Chappy tradutor Inglês
42 parallel translation
Врежьте пареньку от моего имени.
Kick the chappy in the teeth.
Мрачный ты человек.
You're really not a happy chappy
Не хочешь остатся без работы до конца своей жизни, chappy?
Are you interested in walkin the rest of your life, chappy?
Всади ему пулю, Чэппи.
Pistol whip him, Chappy.
И я бы хотел, чтобы ты называл меня Чэппи. Чэппи.
I wish you'd start callin'me Chappy.
Ты будешь притворяться возлюбленным Чэппи.
You come pretend to be Chappy's life mate.
Ты, давай! Значит, теперь он Чэппи?
So now it's "Chappy."
Да, черт возьми!
Yes, damn it, it's "Chappy"!
- Чэппи, не стоило.
Oh, Chappy, you shouldn't have.
- Стивен, это я, Чэппи.
Steven, it's me, Chappy.
- Кто такой Чэппи?
Who's Chappy?
Привет, Чэппи.
Hey, Chappy.
Чэппи, оставь нас.
Chappy, I need you to go.
- Сигнализация в кабинете Чэппи.
The alarm is in Chappy's office.
Чэппи, Чэппи, я хочу, чтобы ты знал, я не собирался грабить этот банк.
Aw, Chappy. Chappy. I want you to know I'm not tryin'to rob the bank.
- Чэппи, я не хотел.
Chappy, uh... I never meant...
Мы свободны. Не будь тут несчастного Хэппи Чапмана.
Oh, if it isn't "Unhappy Chappy".
Я решил будет здорово, если третьим шафером будет наша собака Чаппи.
I thought it would be fun if the third groomsman was my family dog, Chappy.
Ребята, Чаппи не сможет пройти по сугробам сам.
You know, Chappy's too small to handle all this snow.
Я возьму маленького Чаппи и...
I'll just take little Chappy and...
- Да? У Чаппи сильно замедлилось сердцебиение.
Chappy's heart rate has slowed way down.
Давай, Чаппи, делай своё дело!
Come on, Chappy! Do your business! Make!
Чаппи!
Chappy.
По-молодому вспыльчивый Рич Холл, дерзкий нахаленок Филл Джупитус,
The irascible young Rich Hall, that cheeky chappy, Phill Jupitus,
Она пригласила этого чела...
Well, she's invited this... this Milo chappy, you know.
Меня очень беспокоит молодой господин, который стал нашим соседом.
I am very much worried about this new sahib chappy who has moved in next door.
Так что ты думаешь об этом парне, Валентино?
So, what do you make of this Valentino chappy, then?
Some chappy in Whitley.
Some chappy in Whitley.
Her and this chappy from Whitley?
Her and this chappy from Whitley?
Наш связной Фенчёрч тоже в этом участвует.
Now our liaison chappy, Fenchurch was pulled in to lend a hand. Oops.
Ты проказник и наглец, но ты ни за что не подвергнешь наши жизни риску.
You're a tyke, a cheeky chappy, but there is no way that you would actually put our lives at risk.
И Гари играл роль нахалёнка, также как я играла маленькую Ширли Темпл, когда была ребенком, и у моего отца были запои.
And Gary was playing the cheeky chappy, just like I used to play little Shirley Temple when I was a child and my father had his breakdowns.
Кесси, кажется, нам понадобятся запасные члены, ввиду того, что парнишка преждевременно пачкает штаны,
Cassie, I feel like we're gonna need some spare dicks, incase, you know, chappy gets pre-maturely excited,
Дейви, Марго и Чаппи.
Davey, Margo, and Chappy.
Ты пожадничал, Чаппи.
You got greedy, Chappy.
Мистер Чаппи, как Рик нашел "Императрицу Африки"?
Mr. Chappy, how did Rick find the Empress of Africa?
Марго, Чаппи... Они были новенькими.
- Margo, Chappy - - they were the new guys.
Начинается сезон потрескавшихся рук.
We getting on into the chappy season.
Да, Чеппи?
- Yeah, Chappy?
Чаппи.
Chappy!
Оставь его, Чаппи.
Let him go, Chappy.