Crackers tradutor Inglês
627 parallel translation
Соленые крекеры, фруктовый бальзам для губ.
Saltine crackers, fruity lip balm.
Кроме крекеров еще что-то есть?
Crackers all you got to eat?
Кроме крекеров точно ничего нет?
Sure you got nothing more to eat than crackers?
Нет, никакого молока и никаких крекеров.
No milk and crackers.
Немного печенья.
Some crackers.
Печенье вполне сгодится.
Crackers would have been good enough for them.
Но они и вчера ели печенье.
But they had crackers yesterday.
Наверное, вишнёвый компот и лежалое печенье.
Probably maraschino cherries and stale crackers.
Да нет, конечно же, из крекеров.
- Out of crackers, of course.
- И принеси мне крекеров.
- Bring some more crackers.
- У меня есть сыр и крекеры.
- I'll get cheese and crackers.
Я взяла сыр и крекеры, если кто-то проголодается.
I brought some cheese and crackers.
- Никаких крекеров в постели.
- No crackers in bed.
- О, и ещё прикупи таких маленьких сырных крекеров.
Oh, and whatever happened to those little cheese crackers you used to have?
- Сырных крекеров?
Cheese crackers?
Нет, даже, сырных крекеров.
- There's no cheese crackers. No nothin'.
Нечего сходить с ума из-за этого.
It's no good going crackers over it.
Мне надо было куда-то пойти.
I had to come out or I'd go crackers.
- Психами.
- Crackers.
60 ЛИТРОВ ПИТЬЕВОЙ ВОДЫ, 30 БАТОНОВ ХЛЕБА 5 КОРОБОК КРЕКЕРА, 5 КГ ВЕТЧИНЫ
60 LITRES OF DRINKING WATER, 30 BREAD ROLLS 5 BOXES OF CRACKERS, 5 KG OF HAM
Бокал бурбона и крекеры.
Just a bowl of bourbon and some crackers.
Еще один бокал бурбона и крекеров.
Another bowl of bourbon and crackers.
- Крекер.
- Crackers.
Крекер?
Crackers?
Крекер - для птиц!
Crackers are for the birds!
Солдат Памперникель сошел с ума!
Private Pumpernickel has gone crackers!
Ты будешь печенье?
Gonna eat them crackers?
А я вам только аппетит испорчу - мне бы только сухарики да чай.
And I'll spoil your appetite Just crackers and tea for me.
- У нас есть ещё пирожные.
- We have biscuits, too. - Crackers as well.
Знаешь, какой вкус у горячего молока?
Hey, no. Come on, sit down. Have some cheese and crackers.
Давайте поиграем в хлопушки.
Let's have a round of crackers.
Может быть, через несколько лет мы увидим и малышку Джо... ( ВИКАРИЙ ПОЕТ ) Я возьму большую ложку,
Perhaps in a few years we'll see little Jo... # Animal crackers in my soup
Я большой черпаю ложкой!
# Those animal crackers in my soup #
Крекеры.
Crackers.
Яда для юных мозгов на девять миллиардов, да? Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
Nine billion big ones to help disease young minds, with marijuana, smack, toot, crackers, you name it.
Пахло чем-то вроде крекеров.
It smelled like crackers.
Как крекеры.
Crackers.
Крекеры, да?
Crackers, eh?
Если хочешь крекеры, сядь и ешь их тут, а не ходи с ними по дому. Хорошо?
You want to eat crackers, you sit over here and eat them so you don't track them through the house.
Я хотел, чтобы у них не было повода посмеяться над евреем из Нью-Йорка.
I was determined those crackers would not have the occasion to laugh at a Jew from New York.
И эти ребята из Джорджии, научили меня некоторым вещам... достоинству обыкновенного человека...
Those Georgia crackers living down there in the red Clay, they taught me a few things... the dignity of ordinary men...
А что вы ответили? Я сказал, что, по-моему, они чокнулись.
I said I thought they were crackers.
Осталось оливки, печенье, паштет.
So we have olives, crackers, paté.
Галеты с витаминами...
Vitamin crackers.
Попробуйте объяснить детишкам, что нельзя покупать пистоны... в то время как правительство покупает водородные бомбы.
Try explaining to your kids they can't buy fire crackers... while the government's buying H-bombs.
Когда я говорил, что хочу перекусить, то думал, вы принесёте мне бутерброд с сыром.
When I mentioned a snack, I was thinking more along the lines of cheese and crackers kind of thing.
Он из холмов, пятидесятников крекеры.
He's from the hills, Pentecostal crackers.
Крекеры мои сожрали.
And they ate my crackers.
Если мне опять придётся давиться этими гадкими крекерами...
If I gotta choke down on one more of those moldy, disgusting crackers...
Ваши молоко и крекеры.
- Your milk and crackers.
Что делать? Инка, что делать?
Start drying crackers!