English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ D ] / Deserved

Deserved tradutor Inglês

2,360 parallel translation
Он получил то, что заслужил.
He got what he deserved.
Джулия Говард получил именно то, что она заслужила.
Julia Howard got exactly what she deserved.
Ты думаешь, она это заслужила?
Now you think she deserved that, hmm?
Я избалованный засранец, и я заслужил это.
I'm a spoiled prick and I would have deserved it.
Клэр не заслужила этого.
Claire never deserved this.
Не заслужила чего?
Deserved what?
Ты не считаешь, что я заслуживала знать, как именно я стала королевой?
You didn't think I deserved to know exactly what it took for me to become Queen?
Коллин заслуживала лучшего, чем это.
Colleen deserved better than this.
Я надеюсь, они не были парой, потому что Рэйчел заслуживала гораздо большего, чем Акшай.
I hope they weren't a couple, because Rachel deserved a lot more than Akshay.
Парень получил что заслужил.
The guy got what he deserved.
И перелом шеи получил заслуженно?
That he deserved to have his neck snapped in two?
И он заслуживал лучшего.
And he deserved better.
И быть тебе низвергнутым в грязь, которая есть единственное заслуженное тобой пристанище.
May it lie in the filth which will be its deserved home!
Моника Итон заслужила это увольнение.
Monica Eton deserved to get fired.
А отец Изабель давал показания на суде, что его племянница заслужила смерть, потому что покрыла семью позором.
And Isabelle's own father testified at the trial that his niece deserved to die because she brought shame on the family.
Но тот недоумок получил, что заслужил, лады?
Look, that guy got what he deserved, okay?
Ну, сестрёнка, знаешь, если такое и было, то ты скорее всего, ты это заслужила.
Well, Sis, you know, if I've lost my temper with you, you probably deserved it.
Меня стоило бы побить за это.
I deserved to get hit for it.
Кенни Де Грот заслуживал лучшей жизни.
It is true that Kenny De Groot deserved a better life.
Заслуживал ли я этого, не знаю.
I don't know if I deserved that happiness.
Он это заслужил.
He deserved it.
Он заслуживал хорошей жизни.
He deserved a good life.
Заслужил, Мик.
You deserved it, Mick.
Он был таким козлом, он заслуживал чтобы украли его драгоценную картину.
He was a jerk- - he deserved to have that precious painting stolen.
Просто она заслуживала жить более полной жизнью.
She just deserved such a fuller life.
Ты заслуживаешь большего.
You deserved more.
Слушай, я знаю, что Ченг был плохим человеком, так что он наверное заслужил все, что ты сделал.
Look, I know Chang was a bad guy. So he probably deserved everything you did to him.
Наверно, я заслужил.
I probably deserved it.
Вы это заслужили.
You deserved it.
Карен действительно заслужила победу.
Uh, k-Karen totally deserved her win today.
Ум, я может сейчас сошёл с ума, самовлюблённо обнадёженный своей только что вполне заслуженной победой...
Um, I might be crazy right now, egotistically emboldened by my recent and well-deserved win...
Что наши машины сейчас действительно заслужили это неспешный путь к финишу.
'What our cars deserved now was a relaxing cruise to the finish.
Ваши отцы были наказание, которое они заслужили.
Your fathers deserved punishment.
Не думаю, что Айви и правда заслужила это.
I don't think Ivy's quite deserved this.
Я не думаю, что она заслуживает такого.
I don't feel she's deserved it.
Может этот парень заслужил это.
Maybe this guy deserved it.
Ваш муж заслужил больше, чем получил.
Your husband deserved better than he got.
Он это заслужил.
He deserved that.
Ты думаешь, что эти люди получили то, что заслужили, потому что обманывали жён. Вау.
You're thinking these guys got what they deserved because they cheated on their wives.
- Он должен был заплатить.
- He deserved to pay.
Они... они заслужили это!
They... they deserved it!
Думали, он это заслужил за то, что сделал Гидеону.
We thought he deserved it for what he'd done to Gideon.
Тем не менее, он достоин похорон со всеми почестями, он это заслужил.
All the same, he deserved a funeral with respect for all of his service.
Я заслуживала те деньги.
I deserved that money.
Думал, вы заслуживаете знать.
I thought you deserved to know.
Вы пьяным оперировали пациентов и я стояла за вас и я ожидала того же от вас я заслужила это. я заслужила это
You were operating on your patients drunk, and I stood by you. I expected the same from you. I deserved it.
- А заслуживала двойку.
- I deserved an "F."
И, насколько я могу судить, она уже получила то, что заслужила.
And as far as I'm concerned, she already got what she deserved.
Я заслужила это.
I deserved it.
Мэдди заслуживает лучшего, также как и Рейна!
Maddie deserved better, and so did Rayna!
Уверен, он заслуживал кровопускания.
I'm sure he deserved to bleed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]