Dial tradutor Inglês
1,752 parallel translation
день когда были изобретены сотовые телефоны должен отмечаться как национальный праздник шпионов даже осторожный пользователь кто использует возврат запроса или часто меняет телефон оставляет много информации для использования все еще занимаешься этим
The day that the cellphone call log was invented Should be celebrated as a national holiday for spies. Even a cautious cellphone user who uses dial-back systems
Горничная, набрать 23.
Housekeeping, dial 23.
Где моя фамилия была вырезана из дерева на циферблате, который вращал зеркало которое каким-то образом показало отражение дома, в котором я вырос.
Where my name was etched in wood On a dial that turned a mirror That somehow reflected the image of the house that I grew up in.
Темпл набрал бы 02, еслиб у видел как парнишка гоняет по газону на велике.
Temple would dial 999 if he saw a kid riding a bike on the pavement.
Если враг завладел устройствами для набора адреса Судьбы, точкой вторжения будут Звездные Врата.
If the enemy has acquired the means to dial Destiny, their point of ingress will be the stargate.
Мы можем набрать девятый шеврон?
Can we dial the ninth chevron?
Набирай.
Dial it.
Люцианскому альянсу повезло связаться с нами как раз в тот момент, когда чертова штука была в зоне.
The Lucian alliance just happened to dial in when the damn thing was in range.
Вам нужно попробовать найти телефон старого образца.
You should get a dial phone. They're still available.
Не хочу потом слышать, что новая сеть работает только на исходящие звонки или что сломался компьютер.
I don't want to hear later that the new lines can only dial out or the computer crashed.
Тэррил считает, что эти требования к богу, способному создавать и изменять законы вселенной по своей воле, звучат слишком устрашающе, напоминая программистов создающих свои компьютерные модели.
So we need backup options. David thinks we might be able to turn down the temperature dial on the whole planet.
Прямой номер.
Dial direct.
Поставь меня на быстрый набор в сотовом, ладно?
Put me in your speed dial, will you? Keep me in the loop?
- и установите селектор выбора € зыка на желаемый.
- and turn this dial to the desired language.
- А сами телефоны звонят?
Hey, do these phones dial out? Yes.
И именно об этой игре будем думать и мы. Здесь, на Эль Фуэго... на волне АМ.
And that's what we'll be thinking about here at El Fuego on your AM dial.
Так, вам нужно убавить вашу бойкость на несколько тысяч делений.
Okay, you need to take your perky dial And turn it down a few thousand notches.
Скорее страшно, чем весело Слушай, Коул.
Look, Cole, you gotta dial it down a bit.
Голосовой набор.
Dial by name.
Я сейчас же ей позвоню. Делай что хочешь.
Dial Betty Suarez mobile.
Набрать номер Бетти Суарез.
Say "okay" to dial Becky Jonas.
- Скажите ОК для соединения с Бекки Джонс. Нет.
Dial Becky Juarez.
Что, не тренироваться перед брачной ночью чтобы сделать этот день абсолютно невыносимым?
What, no practicing for the wedding night to dial this day up to completely insufferable?
Эй, полковник Сандерс, не пора ли вернуться к ставкам?
Hey, Colonel Sanders, you want to dial it down a bit?
Он и остальные отмечаются на Башне, когда патрулируют улицы.
He and everyone else dial in with watchtower while they're on patrol.
У меня в морозилке есть мини-пирожные, и десяток геев на быстром наборе.
I have mini quiches in the freezer And ten homos on speed dial.
Детонатор привязан к кнопке вызова в моём телефоне.
The detonator is tied to the dial button on my phone.
- Которая вечно названивала 9-1-1.
Who had 9-1-1 on speed dial.
Это напомнило мне просмотр загрузки картинок через наш старый модем.
It reminds me of watching pictures download on our old dial-up modem.
Доктор Форрест, наберите 11.
Dr. Forrest, please dial 11.
Доктор Форрест, наберите 113.
Dr. Forrest, dial 113, please.
Доктор Форрест, наберите 113.
Dr. Forrest, please dial 113.
Набрать Лори.
( Slowly ) Dial Laurie.
Вообще-то нет, у меня нет номера Барри на быстром наборе.
No, as a matter of fact, I don't have barry on speed dial.
Держите, пожалуйста, свои гормоны при себе.
Can we please dial back the testosterone?
Они указали на меня.
Its dial pointed at me.
Раз можешь звонить, то можешь и прийти постирать белье и помыть посуду.
If you can dial a phone, you can come in. And do three loads of laundry and wash some dishes.
Ладно, парни, дело сделано,
Okay, boys, dial it down,
" Увидевшие его граждане не должны пытаться задержать его. Следует немедленно позвонить в службу 999.
Members of the public who see him, should not attempt to apprehend him, but immediately dial 999.
Почему бы нам просто не поднять трубку и не позвонить его боссу?
Why don't we just pick up the phone and dial his boss?
Я выдам всем для связи спутниковые телефоны, и я уже запрограммировала ваши номера на кнопки быстрого набора.
I'm giving everybody satellite phones for communication, And I've already preprogrammed all your digits into speed dial.
Адам и Джейми настраиваются на выбор смертельнейшего содержимого стакана.
Adam and jamie dial in on the deadliest soda-cup contents.
А теперь вернемся немного назад.
And to dial that back, jamie has a neat idea
Бут любит пластмассу, из которой их делали. тик-тик-тик, когда крутишь диск.
Booth loved the feel of the Bakelite, the tick-tick-tick of the dial as it turned.
Она, возможно, попыталась позвать на помощь прежде, чем умерла.
She may have tried to dial for help before she expired.
Я набрал "9" и "1". Если что, останется нажать только "1".
I'm gonna dial "9" and "1" so I only have to push one button.
Слушай, просто ослабь немного, хорошо?
Look, just dial it back a little, Okay?
Заканчивай с этим!
Dial it down!
Сверху! Куда ты звонил?
Look up! Who did you call, dial-a-bomb? No, I just told the robot company I was defective.
- Последнее слово техники.
Dial Betty Suarez mobile.
Итак, давайте наберем номер.
Let's dial that number, shall we?