Dolphins tradutor Inglês
535 parallel translation
Какое удовольствие.
Dolphins!
" Киты и дельфины в науке и...
"Whales and Dolphins in Science and..."
Так может быть, это не просто мнение романтиков, что киты и их двоюродные братья дельфины могут иметь что-то сродни эпической поэзии?
Is it just a romantic notion that the whales and their cousins, the dolphins might have something akin to epic poetry?
О чём же могут разговаривать или петь киты и дельфины?
What might whales or dolphins have to talk or sing about?
Но не лучше ли для начала наладить общение с земным разумом, с людьми других культур, говорящих на других языках, с высшими приматами, с дельфинами и особенно - с китами?
Wouldn't a good beginning be better communication with terrestrial intelligence with other human beings of different cultures and languages with the great apes, with the dolphins but particularly with the whales?
'из за того что пресса во время Суперкубка на много напористей чем обычно'все эти беспорядки которые журналисты устроили...'ясно показали что ребята первый раз Суперкубок освещают,'это как Команда Уралмаша, которая впервые на подобных состязаниях,
'Because of media hype, the news media, in the weeks before the Super Bowl,'the distraction caused by the reporters,'it is felt that a team making its first trip to Super Bowl,'as the Miami Dolphins are,
Ќапример, на планете " емл € человек всегда полагал, что он гораздо умнее дельфинов, потому что изобрел очень много Ч колесоЕ
'For instance...'on the planet Earth,'man had always assumed he was more intelligent than the dolphins,'because he had achieved so much -'the wheel...
Ќью -... оркЕ войны, и всЄ такоеЕ в то врем €, как дельфины только и делали, что плескались в воде и кайфовали.
'New York...'wars, and so on...'whilst all the dolphins had ever done'was muck about in the water having a good time.
ƒельфины же были уверены, что они гораздо умнее человека, по точно таким же причинам.
'The dolphins believed they were more intelligent than man'for precisely the same reasons.
ƒовольно любопытно, что дельфины давно знали о надвигающемс € сносе " емли и делали множество попыток предупредить человечество об опасности. Ќо все их попытки общени € были ошибочно истолкованы как забавные попытки поиграть с м € чом или посвистеть за лакомство.
'Curiously enough,'the dolphins had long known of the impending demolition of Earth,'and made many attempts to alert mankind of the danger...'but most of their communications were misinterpreted'as amusing attempts to punch footballs or whistle for titbits,
¬ действительности, на планете был только один вид, более умный, чем дельфины, и они проводили много своего времени в научно-исследовательских лаборатори € х, где ставили пугающе элегантные и изысканные эксперименты на люд € х.
'In fact, there was only one species on the planet'more intelligent than dolphins,'and they spent a lot of their time'in behavioural research laboratories'conducting frighteningly elegant and subtle experiments on man.
Пускай другие превращают дельфинов и ненормальных в средство шпионажа.
Let us leave the development of dolphins and freaks as weapons of espionage to others.
Дельфины? Но мы никогда не были у моря.
Of how you were bathing in the sea and didn't notice that the storm started and... dolphins appeared.
О дельфинах.
Dolphins.
У них на первом месте - футбол, бейсбол, тотализатор.
All he cares about are the Bears, the Bengals, the Dolphins.
Появиться могут киты, даже дельфины.
Perhaps the whales, or maybe the dolphins.
Рыбаки убивают дельфинов, попавших в сети.
They kill dolphins that get caught in the nets.
Мне нужно поговорить с дельфинами.
I must speak with the dolphins now.
Это просто смешно! Что мне теперь делать? Как ты думаешь, кто выиграет?
Lisa, who do you think will win- - the Bengals or the Dolphins?
- Не знаю, Дельфины?
The Dolphins? Good, good.
- Хорошо. Мо, 50 долларов на Дельфинов Маями.
Moe, $ 50 on the Miami Dolphins.
- Откуда ты знаешь? Дельфины, гол!
Touchdown, Dolphins!
- Молодцы, Дельфины!
All right, Dolphins!
- Молодцы, Дельфины!
All right, Dolphins! Whoo-hoo!
Папин друг, Мо, пообещал дать папе 50 долларов, если выиграют Дельфины.
Daddy's friend Moe promised... to give him $ 50 if the Dolphins won. You made a bet?
У нас дельфины
We have dolphins.
Контакт с другими дельфинами?
Contact with other dolphins?
Дельфины будут поддерживать членом их Pod если они'Re больно.
Dolphins will support a member of their pod if they're hurt.
Когда дельфинов принести миру птенцов... Самки обычно остаются со своей матерью.
When dolphins bear their young... the females usually stay with their mother.
Он слышит свист, но... он Безразлично'т, кажется, все равно.
He hears the whistles, but... [dolphins whistling] he doesn't seem to care.
Но дельфины могут'T нырять, что глубоко.
But dolphins can't dive down that deep.
Дельфины всегда помогают людям в море.
Dolphins always help humans lost at sea.
Рональд Кэмп связан с "Дельфинами"?
Camp is connected with the dolphins?
Мы у "Норф Бич Тауэрс" жилищного комплекса в северном Майами... где Роджер Подактер, главный управляющий команды "Дельфины Майами", похоже, совершил самоубийство... и как утверждают, прыгнул смерти навстречу, со своего балкона на 20-м этаже...
I'm here at the North Beach Towers condo complex in north Miami where Roger Podacter, head of operations for the Miami Dolphins has apparently committed suicide allegedly leaping to his death from his 20th-story balcony....
Из-за этого "Дельфины" проиграли.
Cost the Dolphins the game.
"Гол уплыл в далёкие края, Дельфины проиграли Суперкубок".
"Field goal sails wide, Dolphins lose Super Bowl."
"Дельфины" проиграли всего одно очко.
The Dolphins lost by one point.
"Дельфины" проигрывают "Сан-Франциско" одно очко.
Dolphins trailing the 49ers by one.
"Дельфины" проиграли!
The Dolphins lose!
"Дельфины" проиграли Суперкубок!
The Dolphins lose the Super Bowl!
Дамы и господа... "Дельфины" из Майами с гордостью... приветствуют на стадионе "Джо Робби"... Наш любимый талисман... и звезда представлений на перерывах :
Ladies and gentlemen the Miami Dolphins are proud to welcome back to Joe Robbie Stadium our beloved mascot and the star of our halftime show :
А сейчас... возвратившийся ко второму периоду, самый ценный игрок "Дельфинов"... Дэн Марино!
And now returning for the second half, the Dolphins most valuable player Dan Marino!
Как дельфины в Океан Парке?
Just like what the dolphins in the Ocean Park do?
Что ты скажешь о "Дельфинах"?
How about those Dolphins?
Дельфины, в четвертом на их линии в 30 ярдов, за 34 секунды до конца...
The Dolphins, in the fourth on their 30-yard line with only 34 seconds to go.
Как там "Дельфины"?
How about those Dolphins?
Чертовы дельфины крадут всю наживку.
Oamn dolphins stealing all the bait. - They're scaring the fish away.
Они учили дельфинов добывать разные вещи на дне океана. Шпионскую атрибутику, всякие предметы.
They trained dolphins to find things like missiles.
- Жасмин все любит с дельфинами.
- Jasmine kinda has a thing for dolphins.
Там дельфины!
- Dolphins off the stern!
Дельфины.
- Dolphins. - Dolphins.