Drinking tradutor Inglês
10,306 parallel translation
Быть патрульным нынче не сладко, особенно в старых кварталах.
Yeah, I hear you. What's that you're drinking?
- Да, знаешь, Кэрол опять пьёт, так что...
Yeah, well, you know, Carol's back drinking again, so...
Эй, это не я тут выпиваю в одиночку со своей собакой.
Hey, I'm not the one drinking alone with my dog.
Пить воду сейчас нельзя.
No drinking water right now.
- Бурбон пьешь?
Drinking bourbon?
- Говорят, Париж в это время года хорош.
This is very expensive scotch you're drinking.
Ну, возможно, я надевал её на днях, чтобы пропустить стаканчик.
Yeah, but I might have worn it the other night to go out drinking.
Сидели вместе в клубе, пили чёртову Азалию.
In the clubhouse together, drinking fucking Azaleas.
Что пьёшь?
What are you drinking?
Все напьются, бухла навалом.
Everybody's gonna be drinking, there'll be booze.
Бросил пить.
Quit drinking.
Ты хлещешь вино прямо из горла.
You're drinking wine straight out of the bottle right now.
Если судить по вашему опыту, то посредством распития огромного количества алкоголя и веселого времяпровождения с распущенными женщинами.
Given your history, drinking copious amounts of alcohol and cavorting with loose women.
Я знаю, что у него были проблемы с алкоголем, но было ли это единственной проблемой?
I mean, I know he had drinking problems, but was that all there was?
Я знаю, что он тогда пил, и что сейчас он не пьет, но все равно это гложит меня изнутри.
I know he'd been drinking and he doesn't do that anymore, but it's still in there somewhere.
d Почему я продолжаю пить d d Трачу свое время на тебя?
♪ Why do I keep drinking ♪ ♪ Wasting my time on you? ♪
d Но, детка, ты не можешь винить меня d d Почему бы тебе не продолжить пить d d Подари мне хотя бы еще одну ночь с тобой d
♪ But, baby, you can't blame me ♪ ♪ Oh, why don't you keep drinking ♪ ♪ Give me one night with you ♪
Не знаю, где ты пил, но тебе нужно четыре сотни, чтобы купить одну такую бутылку.
I don't know where you've been drinking, but you'll need four of those to get one bottle of that.
Bы пьётe вoдy?
Are you drinking the water?
Я нaшёл eё зacтpявшeй в дpeнaжнoй кaнaвe, пьющeй cтoчнyю вoдy.
Found it trapped in a drainage ditch... drinking sewage water.
Только потому что я не упиваюсь до чертиков, не значит, что мне не больно,
Just because I'm not drinking myself into a stupor every night doesn't mean I'm not screwed up,
- Выпиваешь?
Oh, drinking lots?
Каждый хреновый выбор, что я делал...
Every... Every bad choice I've made, it's drinking.
Все, что я потерял... Из-за бухла.
Everything I've lost, drinking.
В Австралии мы начинаем выпивать в 12 лет.
In Australia, we start drinking when we're 12.
Мы все знаем про его любовниц, запои и поездки в Сан-Берду.
We all know about the womanizing and the drinking jags and those trips to San Berdoo.
Я видела их с Брюсом Лейнером, и, кажется, он выпивал.
I saw them with Bruce Layner, and it seemed like he was drinking.
Он выпивал.
He was drinking.
Он выпивал в машине?
Was he drinking in the car?
Вы уверены, что он пил алкоголь пока возил вас?
Are you sure he was drinking alcohol while he was driving you?
Скажет, что видела, как Лейнер пил, пыталась помешать ему посадить детей в машину.
Say that she saw Layner drinking, tried to stop him from taking the kids in the car.
Нам бы очень помогло, если бы вы смогли подтвердить то, что Лейнер пил.
It would be a big help if you could get confirmation of Layner's drinking.
Потому ты был отменным собутыльником.
That's why you were such a good drinking companion.
Анна, я брошу пить.
I will stop drinking.
Я не пью.Окей?
I'm not drinking, okay?
Нет, Брэйди, я не пью.
No, Bridey. I'm not drinking.
Ну простите, если для меня веселиться не означает всё время бухать.
Sorry if my definition of fun isn't drinking all the time.
Теперь мы можем начать пить?
So, can we start drinking now?
Продолжайте пить.
Just keep drinking.
Так говорите, он выпивал?
And he was drinking?
Кое-кто пьет текилу из бутылочки Морган.
Someone's drinking tequila out of Morgan's bottle.
Он довольно много выпил, но есть кое-что ещё.
He'd been drinking quite heavily, but there's something else.
Она довольно много выпила.
She'd been drinking quite heavily.
Ладно, мне понадобятся имена ваших собутыльников. Хорошо?
Right, well, I'm going to need the names of your drinking buddies.
Ты же его не пил.
You weren't drinking'em.
Ты слепо веришь этому, да?
Wow. You're really drinking the kool-aid, aren't you?
Ну а я пытался заполнить её с помощью водки, но не смог контролировать... выпивание или характер.
Well, I tried to fill it with vodka, but I couldn't control it- - the drinking or my temper.
Почему, вы выпивали?
Why, had you been drinking?
Он пил, да?
Drinking, was he?
Вы тоже принимали алкоголь?
Mm. Now were you drinking alcohol too?
Соберись уже.
I'm the one that should be drinking around here.