Free tradutor Inglês
32,480 parallel translation
Не забывай, что у всех есть право выбора, даже у твоей дочери.
You have to remember that people have free choice- even your fricking daughter, OK?
Единственная хорошая новость : табак, который будут выращивать ваши внуки, заразит раком дохрена этих белых сук.
The only good news is the tobacco your grandkids are gonna farm for free is gonna give a shitload of these white motherfuckers cancer.
Спустя сто лет, как вы станете свободными, у вас по-прежнему будет херовая работа и вас будут убивать полицейские.
A hundred years after you get free, you still getting fucked out a job and shot at by police.
Насладись первой ночью на свободе.
Your first bed as a free man. Enjoy it.
- И через по громкой связи
- And "hands free"
Я не собираюсь переезжать в свободную квартиру нашей мамы со своим парнем, если тебе негде жить.
I'm not gonna move into our mom's free apartment with my boyfriend if you don't have a place to live.
Ты был свободным и остался свободным.
Well, there's free and then there's free.
Что хорошего в лучшем друге, работающем в кинотеаре, если ты не можешь впустить его бесплатно?
What good is having a best friend who works at the movies if you can't get in for free?
Он разрешает нам пользоваться им бесплатно, в качестве благотворительности, а так когда-нибудь он принесёт ему миллионы.
He's gonna license it to us for free as an act of charity, and it's gonna make him millions someday.
Просто думала, плохой знак, что у нас закончились наклейки "Купи один и получи второй в подарок".
I was just thinking it's a bad sign that we're... running out of "Buy One, Get One Free" stickers.
Люди взбираются на неё постоянно.
People free solo it all the time.
/ Тогда мы станем свободны! Тогда мы станем свободны!
Free at last, Free at last!
Благодарим тебя Боже Милостивый за нашу свободу. / "
Thank God Almighty, we are... free at last.
У меня здесь добровольцы в охране... несколько живых мертвяков на защите от всякой шелупони.
You see, I have a lot of free labor here at the fence - - living dead pricks that help keep the riffraff out.
Если скажете мне точный вес, я смогу гарантировать быструю и безболезненную "С".
If you could get me her exact weight, I could guarantee a semi-precise T.O. pain-free D.
Никаких больше нахлебников.
No more free rides on the teat.
♪ Someday we'll all be free, yeah ♪
♪ Someday we'll all be free, yeah ♪
Отдай деньги дочери Ягуара, когда освободишь её.
Take that money, give it to Jaguar's daughter when you set her free.
Ресторанный бизнес без долгов.
Debt-free restaurant business.
Вы почти задаром получили отличное место.
You got a fine place practically for free.
Пожалуйста приходите навестить ее в любое время, когда пожелаете.
Please feel free to visit any time you like.
Вы сказали, что я могу приходить в любое время, когда пожелаю.
You said feel free to visit anytime you like.
- Я слышала, что ты придёшь, освободить нас.
I had heard that you might be coming to set us free.
- Единственный способ - это освободить их всех сразу.
The only way to free them safely is if it is all at once.
Мы останемся здесь, пока не найдём способ войти в Нассау и освободить остальных.
We will hold our position here until we can find our way into Nassau and free the rest of the men.
- Тэтч всё ещё на свободе?
Is Teach still free?
Кажется, что война окончена, но пока они не пойманы, конец ох как далёк.
This war may feel over, but as long as we're all free, it's far from it.
Но если пленные вырвутся на свободу...
But if we can see those prisoners broken free...
Лидер сраного свободного мира.
The leader of the free fucking world.
Свободным.
Free.
Будь у меня развязаны руки, твой брат больше бы к нам не лез.
If I was free, my hands, I could... Your brother wouldn't bother us again.
Вы свободны.
You're free to go.
Через пять минут дверь откроется, и человек, с которым вы не поспорите, скажет, что я свободен.
In five minutes that door is going to open, and a man you can't argue with will tell me I'm free to go.
Тридцать миллиардов засранцев, целый день жрущих халявную наркоту, уставившись в телек.
Thirty billion lumps of shit, watching vidscreens, stuffing their faces full of free drugs all day.
Я... я свободен?
I'm... I'm free to go?
Можешь уйти, но ты не свободен.
You can go, but you're not free.
В противном случае, можете попросить директора прислать того, с кем вам комфортно.
Otherwise, you should feel free to ask the Director for someone you're more comfortable with.
И дорожку бонусом.
With a free bump.
— Это называется свободой слова.
- It's called free speech.
Секу, как вам на свободе?
Sekou! How does it feel to be free?
Семья знаете, что он свободен?
Does his family know he's free?
Ему святило 15 лет, а теперь он на свободе.
He was facing 15 years, and now he's free.
Вы можете сопроводить меня в Нью-Йорк.
You are free to escort me back to New York.
Миссис Дил может свободно уезжать.
Mrs. Diehl is free to go.
То есть, он просто вышел?
So, hey, he just walks free?
Они хотели, чтобы Секу Ба выпустили.
They wanted Sekou Bah set free.
Он получает свободный проход... – Меня дочь ждёт.
He gets a free pass...
- Вы не свободный журналист, вы подсадная утка.
You are not a free voice speaking truth to power. You're a government shill.
И вот что я скажу. Он бегает, как баба.
And I'll tell you something else, for free- - your son runs like a fucking girl.
И оно будет идеальным. И бесплатным.
And free.
Семья знаете, что вы свободны?
Does your family know you're free?