Golden tradutor Inglês
3,825 parallel translation
Ты можешь убить короля, потерять руку, переспать с родной сестрой, но останешься золотым сыном.
You could kill a king, lose a hand, fuck your own sister, you'll always be the golden son.
Разве вы не сражались за Золотые Мечи, прежде чем принести присягу моему брату?
Didn't you fight for the Golden Company before pledging your sword to my brother?
Молчание-золото, Тимоти.
Silence is golden, Timothy.
Думаешь ты хорошенькая, с этими новыми изгибами и длинными, золотистыми волосами.
You think you look so pretty In your new young curves And your long, golden hair.
Я хотел сделать Фиту. Ну, греческий символ в виде золотого сечения.
I was going for phi, which is the, um, the Greek symbol for the golden ratio.
Просто упомяни место...
Just mention the location and we're golden.
.
♪ Happy hours, golden showers ♪
И ты никогда не напишешь ничего стоящего, потому что ты никогда не поймешь настоящих трудностей человечества, потому что ты просто выскользнула из пизды своей мамаши, как миленькое золотое яичко, ебаная ты засранка.
And you will never write a thing that matters because you will never understand the true struggles of humanity, because you just slipped right out of your mothers pussy like a nice little golden egg, you spoiled little fucking brat.
Вот, сегодня - "Золотой период Пикассо".
Here today - "The Golden Age of Picasso."
А наш просмотр "Золотых девочек" по субботам? Не скучаешь?
Don't you miss Golden Girl marathon Saturdays?
Конечно, я по нему скучаю.
Oh, yeah. Of course I miss Golden Girl Saturdays.
Элита.
The golden circle.
"Эмми", "Золотой глобус", "Оскар", "Тони".
Emmy, Golden Globe, Oscar, Tony.
Мне нужен кто-то, способный пролить восхитительный золотой дождь словесности.
I need someone who can provide a glorious golden shower of verbiage.
Пока что у них нет следов, указывающих на источник этого.
They don't have trackback to the golden egg on this yet.
d Я-Я золотая птица d И я люблю комический ботаник d Из этого, я не вылечат d Папа-Сан, Папа-Сан.
♪ I-I am a golden bird ♪ And I love the comic nerd ♪ Of this, I won't be cured
Ты же гусь, несущий золотые яйца.
You're the goose that lays the golden eggs.
Помогите мне, и мы разбогатеем.
If you help me do this, we're golden.
- "Золотые пальчики".
"Ten Golden Fingers".
- Ну надо же! Ух ты!
"Ten Golden Fingers".
" Душа обязана трудиться
" Golden lads and girls all must,
Я знаю, ты думаешь, что я из золотой молодёжи, но у меня отношения с отцом тоже так себе.
And I know you think I'm a golden boy, but I got a pretty messed up relationship with my dad, too.
Я сказала супер мальчик а не золотой мальчик.
I said "super boy," not "golden boy."
Вы даже не представляете, что значит выиграть золотое влагалище
You can't imagine what it's like to cradle the golden vulva.
"feather-light, golden cakes that melt in your mouth."
"feather-light, golden cakes that melt in your mouth."
- Это Золотые Ворота?
- Is this the Golden Gate?
Если ты просто укажешь место, где ты держишь золотые запасы своего банка, тебе и твоей семье будет дозволено прожить остаток своих дней на небольшом клочке земли.
If you simply point to where you relocated your bank's golden stockpile, you and your family will be allowed to live out the rest of your days on a small plot of land.
Золотистый ретривер, да?
Golden retriever, right?
Это золотое правило.
This is the golden rule.
Первый пришел от Гленды, живущей в доме престарелых "Голден Айви"
This comes from Glenda who lives at the Golden Ivy senior home
Мост Золотые ворота, Ниагарский водопад.
Golden Gate Bridge, Niagara Falls.
- Он убил курицу несущую золотые яйца,
- Way to kill the golden goose,
Lone Star Funds, Golden State, Silver Lake, Sequoia.
Lone Star Funds, Golden State, Silver Lake, Sequoia.
♪ Золотой день сегодня
♪ Golden day today
Теперь я официально одна из "Золотых девочек", хмм?
I'm officially one of the Golden Girls, hmm?
Старушки-хохотушки.
Golden oldies.
Золотой лотос.
A golden lotus.
Если, конечно, тебе не пришлось класть ему в рот свой "золотой лотос" в качестве оплаты.
As long as you didn't have to put your golden lotus in his mouth to pay for it.
А теперь, ты просто золото, а я блудный сын.
And now you're the golden girl, and I'm the prodigal son.
Уверена, если вас уволят, вам выдадут нефиговое такое выходное пособие или золотой парашют, как у ген. директоров.
I'm sure, if you get fired, there's, like, a fancy severance package or, like, a golden parachutey thing like the CEOs.
"Менталист" 6 × 12 Золотой молоток Дата выхода : 12 января 2014
♪ The Mentalist 6x112 ♪ The Golden Hammer Original Air Date on January 12, 2014
Будешь победителем.
You will be golden.
Это был золотой век науки в исламском мире.
It was the golden age of science in the Islamic world.
Если мы найдем контроллер, это будет очень хорошо.
If we can just find the controller, we'll be golden.
Вот почему вы не хотели слышать, что натворил ваш золотой мальчик.
Which is why you didn't want to hear how your golden boy was doing it.
— Золотого мальчика выселили?
- The golden boy's
- Это Золотой компас с магическими свойствами.
- It's a golden compass with magical properties.
Ты на церемонии вручения Золотого Глобуса, хорошо?
You're at the Golden Globes, okay?
У Тэмзин его душа, золотой билет в Вальгаллу.
Now Tamsin has his soul, the golden ticket to Valhalla.
Ёто коалла смешанна € с гремучей змеЄй, шимпанзе, кактусом, акулой, золотым ретривером и чутка динозавра.
It's koala mixed with rattlesnake, chimpanzee, cactus, shark, golden retriever, and just a smidge of dinosaur.
Его добывают в этих шахтах. Корпорации используют плутоний как источник энергии для всего, от бриллиантовых машин до золотых душей.
Mines like these suck Plutonium up to the cities, where corporations use it to power everything, from diamond cars to golden showers.