English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ G ] / Gonna

Gonna tradutor Inglês

342,856 parallel translation
Я скажу тебе кое-что.
I'm gonna tell you something.
Ух ты, значит тот домик будет пустовать.
Wow, so that cabin's just gonna sit up there all empty.
Я захвачу куртку.
I'm gonna grab my jacket.
Коп убьёт кого-то хладнокровно?
A cop gonna murder someone in cold blood?
Собираешься его задницу привести?
You gonna bring his ass in?
Собираешься прижигать меня этой штукой?
You gonna burn me with that thing now?
- И я не позволю тебе этого.
- And I'm not gonna let you do this.
Нет, я тебе не позволю.
No, I'm not gonna let you do this.
Мне нужен новый напарник.
I'm gonna need a new partner.
Мы "полетим ниже радара".
We are gonna fly under the radar.
Мы отправимся в Техас, мы выясним, что они знают.
We're gonna go down to Texas, we're gonna find out what they know.
Все будет хорошо.
Everything's gonna be fine.
Но хуже то, что ты умрёшь потому что ты мой напарник, а, формально, ты не мой напарник.
But worse is the fact that you're gonna die because you're my partner, and, technically, you're not really my partner.
Я заставлю тебя смотреть, как умрёт твой напарник.
I'm gonna make you watch your partner die.
- Родж, всё будет хорошо.
- R-Rog, it's gonna be okay.
- Родж, всё будет нормально.
- It's gonna be okay, Rog.
- Ты даже не узнаешь...
- You're not even gonna know...
Ты даже не узнаешь, что произошло.
You're not even gonna know what happened.
Мы вас вытащим.
We're gonna get you out!
Всё будет хорошо.
All right, you're gonna be all right. We got you.
Мы достанем тела, Шеф.
We're gonna pull a lot of bodies out of there, Chief.
Я вас вытащу.
I'm gonna get you.
Эта штука не выдержит большой нагрузки.
This thing's not gonna hold too much weight up there.
Мы тебя вытащим.
We're gonna get you out of there.
К выходу мы пойдём по этой линии.
We're gonna follow this line out of here.
Кэтти, с тобой всё будет хорошо.
You're gonna be okay, Kathy.
Это здание начнёт разрушаться в любую секунду.
That building's gonna collapse any second.
Нужна ещё минута.
We're gonna need another minute.
Ты поправишься, родная.
You're gonna be okay, sweetheart.
Поправишься.
You're gonna be okay.
- Она выкарабкается.
- So she's gonna be okay.
Выкарабкается.
She's gonna be okay.
Она выкарабкается?
Is she gonna be okay?
Мы сделаем всё что сможем.
We're gonna take really good care of her.
Нет. Вернусь на фабрику, вдруг следователям нужна помощь.
I'm gonna head back to the factory, see if OFI needs a hand.
- Сэр, успокойтесь!
- You're gonna have to relax, sir.
Например, от обогревателя, опрокинутой свечи.
I'm gonna say open flame. You know, space heater, a candle that got kicked over.
Когда я танцевал с этой девушкой... с Кэтти... я подумал, что запомню эту ночь.
When I was dancing with that girl... with Kathy... I was thinking, "I'm gonna remember this night."
Обычно видно, действительно ли они прыгнут.
Usually we can tell if they're really gonna jump.
Шеф, вы захотите это увидеть.
Chief, you're gonna want to see this.
Мы делаем всё возможное.
We're gonna do our best.
Пожалуй, я пойду обратно наверх.
Yeah, I'm gonna head back upstairs.
Ещё раз плюнешь на этот пол, будешь его потом вылизывать, поверь.
You spit on that floor again, you're gonna be licking it back up, trust me. [door closes]
Знал, что завалит тест, поэтому мы собирались сбежать из города.
He knew he wouldn't pass the piss test, so we were gonna skip town.
Хорошо, Стася, я задам вам вопрос, и спрошу только один раз.
Okay, Stacia, I'm gonna ask you something and I'm only gonna ask once.
- Вы будете в порядке.
- You're gonna be okay.
Ребята, будет вечерний сбор со свечами сегодня у фабрики.
Hey, guys, um, so there's gonna be a candlelight vigil tonight at the warehouse.
Клянусь всем, если это ещё раз повторится - твоя жизнь круто изменится.
I swear on everything I love, if that happens again, your life is gonna change.
. Лекси выкарабкается?
Okay, so... is Lexi gonna make it?
Я только посмотрю.
I'm just gonna watch, man.
Нужно как можно больше расчётов сюда.
[panicked shouting] We're gonna need every company in the city.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]