Grange tradutor Inglês
80 parallel translation
- Ты видел когда-нибудь игру Реда Гренджа?
- Did you ever see Red Grange play?
Ну ты увернулась, даже Рэд Гранж гордился бы таким обманным маневром.
You just run an end run Red Grange would be proud of.
Я еду смотреть теленка на ферме "Хестон Грэндж".
I'm seeing a calf at Heston Grange Farm.
Ферма Хестон Грэндж, близ Эрлсдейла.
Heston Grange, near Earlsdale.
События в Век Джаза проносятся слишком быстро... как Red Grange.
Events in the Jazz Age move too rapidly... like Red Grange.
Отвезешь этих ребят на Грейндж Роуд, за Докери.
You drive these fellas out on Grange Road, past Dockery's.
Я помогаю Энди опрыскивать дома в Ла Гранже.
I'm helping Andy spray some houses in La Grange.
Местные называют его "Банк фермеров и механиков Лагарнжа".
The locals call it the Farmers and Mechanics Bank of La Grange.
Клинику "Грэндж", пожалуйста.
The Grange Nursing Home, please.
Вест Пойнт, Ла Гранж, Эллинджер, Коламбус, Сили, Брукшир,
West Point, La Grange, Ellinger, Columbus, Sealy, Brookshire...
Новый арендатор усадьбы.
Your new tenant up at the Grange.
Мистер Хитклиф, без проводника я дороги не найду.
Mr. Heathcliff, if I'm not to have a guide to take me up to the Grange,
В уютной долине, утопая в зелени, стояло поместье Грендж, где жили Эдгар Линтон и Изабелла, его сестра.
Sheltered in a valley, carpeted in crimson, the Grange, home of Edgar Linton and Isabella, his sister.
И начала новую жизнь в Грендж.
I rooted myself in his life, in the Grange.
Кэтрин Линтон, Кэти, дочь Эдгара, выросла в поместье Грендж под присмотром отца.
Catherine Linton, Cathy and Edgar's daughter, grown up within the confines of the Grange, sheltered by her father...
Если мы поженимся сегодня, отец станет хозяином Гренджа.
So we are to be married tonight and then Father will be master of the Grange.
Он передаёт мне Грендж и всю вашу собственность.
He left the Grange and all your personal property to me.
Это можно было заметить, потому что мадемуазель Гранже приходила всё чаще и чаще... И с каждым разом на ней было всё меньше и меньше одежды.
You could tell because Miss Grange, who visited more often, wore less and less clothes.
У мадемуазель Гранже грипп.
Miss Grange has the flu.
Он у мадемуазель Гранже?
Is he at Miss Grange's?
Мадемуазель Гранже уже лучше?
Does Miss Grange feel better?
- Да ладно, цыпа. Не пытайся уверить нас, что ты никогда не слышала о Грандже Гормане.
Don't try to tell us you never heard of the Grange Gorman.
Пусть он даст интервью Гранжу.
We need Grange to interview him.
Ты пропускаешь Grange Hill \ такое детское телешоу \
You're missing Grange Hill,
Вот человек, у которого есть всё и семья, чтобы разделить это с ней - отец - врач, жена бывшая модель, а теперь первоклассный повар,... стандартный набор детишек и дом в хорошем районе.
For a man who has everything, a family to share it with Father a doctor ; wife an ex-model and cordon bleu cook... 2.4 kids and a house on the grange.
Доброе утро, джентльмены Вы, должно быть, братья Грандж
Mornin', gentlemen You must be the Grange brothers
Маркус и Натаниэль Грандж, вы оба разыскиваетесь... в связи с противозаконным убийством Рэнса Дервина
Marcus and Nathaniel Grange, you are both wanted... in connection to the illegal killing of Rance Dervin
Должно быть, вы братья Гранж.
Must be the Grange brothers.
Маркус и Натаниэль Гранж, вы арестованы в связи с незаконным убийством Рэнса Дёрбина.
Marcus and Nathaniel Grange, you are wanted in connection to the illegal killing of Rance Durbin.
Месье Пуаро, это инспектор Грандж.
Monsieur Poirot, this is Inspector Grange.
Инспектор Грандж, это моя жена.
This is my wife, Inspector Grange.
Инспектор Грандж вбил себе в голову, что я ругалась с Джоном Кристоу в день его смерти.
Inspector Grange has got into his head that I quarreled with John Christow on the day he died.
Эта история настолько невероятна, что человек, подобный Гранджу, мне просто не поверит.
But the real truth is so fantastic that I'm certain that a guy like Grange wouldn't believe it.
Потому что люди Гранджа находились в павильоне до темноты.
- Non, because Grange's men did not leave the area until dusk.
Поскольку инспектор Грандж не смог найти орудие убийства, дело придётся закрыть.
Since Inspector Grange has failed to find the murder weapon, he'll have to let the whole thing drop.
Но потом инспектор Грандж упомянул о кобуре из коричневой кожи.
And then I heard Inspector Grange mention this holster, this holster of leather- -
- Он что, "Грейндж Хилл" не смотрел?
- Didn't he watch Grange Hill?
- Преподобный Легранж великий человек.
Reverend Le Grange is a great man. Yeah, that's nice.
И каждый раз жертва гибла от болезни, которую исцелял Легранж
And each time the victim died of the same symptom Le Grange was healing.
- Так. Легранж, он обменивает жизнь на жизнь.
Somehow Le Grange is trading a life for another.
Рой Легранж мошенник.
- Roy Le Grange is a fraud.
Его звали Энтони Гранж, 17 лет.
His name's Anthony Grange. 17.
Вчера вечером, в 16 : 00, 3-го сентября, Клэр Кэмпли пропала, возвращаясь домой из школы.
At 4.00pm yesterday evening, 3rd September, Clare Kemplay disappeared on her way home from Morley Grange Junior and Infants.
Ее, выходящую из школы "Морли Гранж", видели свидетели...
When Clare left Morley Grange Junior and Infants School she was seen by witnesses...
Опасная жизнь с So Solid Crew ". исполяет рэп.
My Dangerous Life With So Solid Crew. Er... And it's by a man called Asher D, who was in Grange Hill, and he's one of these rappers they have now, the rap singers.
Так... или Эшер Ди что он - новый Иисус?
Now is it just me, or did Asher D, from the So Solid Crew, and Grange Hill he was in when he was young, did he just suggest without any degree of irony that he is the new Jesus?
( намек на сериал GRANGE HILL )
( GRANGE HILL THEME PLAYING )
Я знаю о Ла-Гранже, о Талсе.
You know, about La Grange.
Ваш новый арендатор поместья Грендж.
- I'm Lockwood. Your new tenant up at the Grange.
Я в порядке.
How's everything at New Grange?
В Ла-Гранже, в Техасе.
At La Grange, Texas.