English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ J ] / Jade

Jade tradutor Inglês

886 parallel translation
угрожала Жнецу...
Saying that she wanted to meet the Jade Emperor, she threatened the Reaper...
Старый Нефритовый Император.
Finally we've met, old man Jade Emperor.
Старик? Нефритовый Император?
Old man... the Jade Emperor?
да?
Aren't you the Jade Emperor?
Как Нефритовый Император может всё знать?
How can the Jade Emperor know everything?
Нефритовый Император сделал тебя человеком?
So, the Jade Emperor sent you as a human?
Нефритовый Император?
How could this happen, Jade Emperor, old man?
Нефритовый Император сделал тебя человеком?
The Jade Emperor sent you back as a human?
Это веер Нефритового Императора?
Jade Emperor's fan is it?
До чего же Нефритовый Император дошел.
The Jade Emperor is done for.
что Нефритовый Император позволит нам так легко решить эту загадку до полной луны.
There's no way the Jade Emperor would have allowed us to solve this so easily, before the full moon.
но... дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
It's not precise, but... typically, when the thing that the person considers most precious enters the body, the soul that entered later can be separated. Right at the moment when that soul is separated, if you stab that later soul with the Jade Emperor's knife, that soul can be destroyed. but still, it's not anyone who can do the stabbing to make this work.
Я нашла способ вытащить того духа из тела твоей матери. дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
I found out a way to get that soul out of your mother's body. When the thing that the body's owner considers the most precious gets inside the body, the soul that entered later can be separated. At the moment when that soul is separated, you must stab that soul with Jade Emperor's knife.
Мариот говорил, кто владелец жадерита, который он выкупал?
Did Marriott tell you who owned the jade he was buying back?
Нет, я не знаю, кто владелец жадерита.
No, I wasn't told who owned the jade.
Вы впечатлите их, сказав, что это жадерит.
You'd impress them with that line about the jade.
О жадерите вам тоже сказали друзья из мэрии?
Did your friends at City Hall tell you about the jade, too?
Я интересуюсь жадеритом потому что хочу знать, кто у меня за спиной убил Мариота.
I'm interested in the jade, now that I know about it... because I'd like to know who besides me might have killed Marriott.
Жадерит принадлежит моему отцу.
The jade belongs to my father.
Вы знаете о жадерите, мистер Марлоу?
Are you familiar with jade, Mr. Marlowe?
Что вы знаете о жадерите?
What do you know about jade?
Жадерит недостаточно знают и ценят у нас в стране.
Jade, Mr. Marlowe... is not sufficiently known or appreciated in this country.
Жадерит Фей-цуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко.
Fei-ts'ui jade, in which I, as a collector... am particularly interested, is extremely valuable.
Она хотела, чтобы я поцеловал ее и нашел ожерелье.
She wanted me to kiss her and find her jade necklace.
Я мог получить ожерелье миссис Грэйл, не так ли?
I would have Mrs. Grayle's jade now, wouldn't I?
Я хочу этот жадерит.
I want that jade.
Может, о жадеритовом ожерелье, которого у меня нет?
Maybe about a jade necklace I haven't got?
Зная вас, я бы сказал, что вы подслушали Мариота и Элен которые готовились что-то сделать с жадеритом.
Knowing you, I'd say you overheard Marriott and Helen... making some sort of arrangements about the jade.
Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $ 100,000.
- Кому принадлежало ожрелье?
- Who owns this jade?
У меня два интереса в жизни - жадерит и моя жена.
I only have two interests in life : My jade and my wife.
Ирония в том, что это происходит из-за моего жадерита.
Ironic that it should be because of my jade.
И наконец, он захотел жадерит.
Finally, he asked for the jade.
Но прежде, чем я смогла передать жадерит Амтору, его украли.
Before I could turn the jade over to Amthor, it was stolen.
Он бы выложил вашему мужу все о вас, если бы вы не раскошелились.
He'd hand your past to your husband on a platter if you didn't fork over the jade.
Вы согласились, но жадерит похитили с помощью Мариота.
You decided to play ball, but the jade was stolen with Marriott's help.
Он не удовлетворится, даже если получит жадерит.
He'll never be satisfied even if he gets the jade.
Скажи ему, что ты готов продать, что жадерит у тебя.
Tell him you're ready to sell, that you've got the jade.
Какую роль здесь играет жадерит.
I had to know how the jade figured.
У меня есть, добытое умелыми руками, колечко и серьги из нефрита с чистым серебром.
I have here, wrought by skilled hands, a ring... and earrings of jade and pure silver.
Негодница.
Jade.
Я пришёл за своим нефритовым набором.
I've come for my jade set.
Принеси набор для мистера Фэрли.
Bring Mr. Fairlee's jade.
Мне - янтарь и яшму, а Тирзе - шелк.
Amber and jade for me. Silk for Tirzah.
У меня есть плащи из земли Серской и браслеты, украшенные карбункулами и жадеитами из города Евфрата...
I have mantles that have been brought from the land of the Serer and bracelets decked about with almandine and with jade that come from the city of Euphrates
Пробку! Быстро!
There is jade
Они идут приветствовать меня из Нефритового Дворца.
They walk to greet me from the Palace of Jade.
Моя мать привезла этот кусок нефрита с Южного моря.
My mother brought this piece of jade back from the South Seas.
Сколько жемчуга и драгоценностей меня заставили раздарить, чтобы заручиться поддержкой какого-нибудь начальника или русского белогвардейского генерала.
I cannot remember how much jade and jewellery... they made me spend to buy the friendship of some warlord... or some... white Russian general
Кажется, сегодня будет жарко, Джейд.
It's going to be hot today, Jade.
Джейд!
Jade!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]