Jay tradutor Inglês
3,979 parallel translation
Джей, проверим передатчик?
Jay, can I get a com check?
Да, успокойся, Джей.
Yep. Easy, Jay.
Джей, помогай мне с этим.
All right, Jay, help me out here.
Давай, Джей, быстрей.
All right, Jay, come on.
Давай, Джей.
Oh, come on, Jay.
Джей, быстрее.
Jay, come on.
А сейчас найди верный код, Джей.
Any time now would be great, Jay.
Джей, я видела такой же оранжевый кабель в индийском магазине.
Jay, this orange cable, I saw the exact same one in the deli.
Джей, вернись ко мне.
Jay, stay focused with me.
Джей сказал, что отослал вам фамилии.
I mean, Jay said he sent you some names.
Скажу Джею, пусть его проверит.
I'll have Jay take a closer look.
— Привет, башковитый Джей, нашел что-нибудь на Хантера Эллиса?
- Hey, Jay bones, you got anything on this Hunter Ellis guy yet?
Джей подключился к камерам слежения в казино.
Jay tapped into surveillance feeds from around the casino.
Джей сказал, что отследил его телефон досюда, и вот мы здесь.
Jay said he tracked his phone right around here, so here we are.
Да, Джей?
Yeah, Jay?
Джей, я только что нашла фишку казино.
Jay, hey, listen. I got this poker chip here.
Ал, слушай, в том списке, что прислал до этого Джей, украли и форму "Грузоперевозки Лоренцо".
Al, listen to me. That list that Jay sent us earlier, Lorenzo Movers had a bunch of uniforms stolen, right?
Преподобный Уэсли Финч, бесстрашный лидер секты Заветов Иоанна.
JAY : Reverend Wesley Finch, fearless leader of the Covenant of John.
Ждут конца света, который согласно предложенной Финчем интерпретации книги Откровения, случится в следующий четверг.
JAY : Waiting for the end of the world, which, according to Finch's interpretation of the Book of Revelation, is next Thursday.
Это уже будет не важно.
JAY : It won't matter.
Проблема в том, что на этой плантации не было кокаина.
JAY : Only problem was it wasn't a coca plantation.
- Джэй, думает, что..
- Jay thinks that - -
Эй, Джей, ну как настрой?
Hey, Jay, you feeling it?
Сегодня финальный турнир по боулингу, и Джей согласился подменить нашего лучшего игрока, Мориса, который потянул мышцу в паху.
It's my league finals, and Jay agreed to fill in for our star bowler, Maurice, who's recovering from a groin pull.
Джей, ты нам нужен!
Jay, we need you.
Джей, вообще-то это обидно.
Jay, that's offensive.
Джей, поверь мне, если кто-то, кого ты знаешь, зайдет сюда сегодня, это значит, что это он живет тайной жизнью.
Jay, trust me, if someone you know comes in here tonight, they're living a secret life.
- Джей, твоя очередь!
- Okay, Jay, you're up.
- Ну, что ж, Джей.
- All right, Jay.
Понаблюдаю-ка за дядюшкой Джеем.
I'm keeping an eye on uncle Jay.
- Слушай, Джей -
- Okay, Jay - -
Дядя Джей ваш - вовсе не гей.
Uncle Jay not gay.
Мы уже поспорили с Кэмом и Джеем, так что, если сейчас никуда не пойдем, они нам будут припоминать это вечно!
We talked so big to Cam and Jay that if we don't go out, they're never gonna let us live it down.
Так, Джей, твоя очередь!
Okay, Jay, you're up.
Вот это наш Джей!
There's the real Jay!
Если не пойдем тусоваться сейчас, то все равно, что Кэм и Джей посчитают нас старыми. Это просто будет значить, что мы и есть старые.
If we don't go out now, this is not about Cam and Jay making us old, it means we are old.
Слушай, Джей, я просто, гм..
Um, so, Jay, I just, um - -
Последний бросок был за Джеем.
By the last frame, it was all up to Jay.
Давай, Джей, нам нужно всего 6 очков!
Okay, Jay, we only need six pins!
Ты тоже классно сыграл, Джей.
Oh. You too, Jay.
Джей, я ценю тот факт, что ты признался.
Jay, thank you for admitting that.
Знаешь что, Джей,
Guess what, Jay.
А я одолжу у Джея.
I'll borrow from Jay.
У тебя есть любимые, от которых мне нужно держать свои руки подальше, Джей?
You have a favorite I should keep my hands off of, Jay?
Ох, это было отлично, Джей.
Uh, that was great, Jay.
От линии Джея.
From Jay's line.
- Как ты думаешь Джей, мм...
- do you think Jay is, um...
думал, что это был Джей.
thought that was Jay.
Джей, "Макаллан" 18-летней выдержки.
Jay, can I get a Macallan 18?
Джей?
Jay?
Спасибо, Джей.
Thanks, Jay.