English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ J ] / Jump

Jump tradutor Inglês

9,693 parallel translation
Садись в машину, и будем задерживать дыхание, пока едем домой.
Why don't you jump in and we can hold our breath all the way home?
Петра сказала, ты был в команде США.
Petra told me you used to jump for America.
Значит, алкаш учит англичанина прыгать.
So the old drunk is teaching the English how to jump.
- Основа каждого прыжка?
- The foundation of any jump is what?
Хороший прыжок.
Good jump.
Я поеду туда не смотреть, а прыгать.
I'm not going to watch, I'm going to jump.
На Олимпиаде начинают прыгать с 70-метрового.
The smallest Olympic jump is 70 meters.
- Мне нужно твое разрешение на прыжок.
- I need your permission if I'm gonna jump.
Он ведь не собирается прыгать, правда?
He's not actually going to jump, is he?
Хочу снова прыгнуть с 70-метрового как можно быстрее.
I plan to try and jump the 70 meters again as soon as possible.
Последний прыжок - открытое состязание, так что если приземлишься, ты...
Final jump is an open event so if you could just land one jump, you are...
Тренер учит тебя правильно прыгать.
A coach teaches you how to jump properly.
С этого момента при каждом прыжке представляй, что занимаешься любовью с прекрасной Бо Дерек.
Okay, every jump from here on in... I want you to approach it as though you are making love to the beautiful Bo Derek.
Ты в одном прыжке от Олимпиады.
One jump away from the Olympics, man.
Он говорит, что к каждому прыжку нужно относиться как к последнему.
He says you must treat every jump as if it is your last.
- Боюсь, твой прыжок не считается.
- I'm afraid your jump doesn't count, son.
Прыгнув на 61 метр, я перестану быть нелепым?
So, why do I stop being ludicrous if I jump 61 meters?
Значит, если ты прыгаешь так, насколько дальше ты должен прыгнуть?
So, if this is you now... how much more are they asking you to jump?
- ЗИМНЯЯ ОЛИМПИА ДАКАЛГАРИ, КАНАДА
You don't need paperwork for a practice jump.
Прыжок не засчитан.
No jump.
Я поднимусь на гору и прыгну, а вы запишете результат.
I am going up that hill to jump and you are going to record my distance.
И помни, что на той квалификации ты сделал свой лучший прыжок, поверь мне.
And remember that practice... I want you to know that was the best jump you've ever done, by a mile.
Они зарегистрировали тот предварительный прыжок.
They recorded the flippin'practice jump.
Сможешь прыгнуть с 90-метрового, и тебя воспримут всерьёз.
You could even jump the 90 meter and be taken seriously, Eddie.
Я встал на колени и умолял его позволить мне прыгать.
I literally got down on my knees and I begged him to let me jump again.
Отличный прыжок.
That is a big jump.
Очень впечатляющий первый прыжок.
That is a very impressive first jump.
Терри, сейчас он будет прыгать.
Terry, love, he's about to jump.
Я знаю, что вёл себя по-дурацки после прыжка с 70-метрового трамплина.
I also know I was messing around after the 70 meter jump the other day.
Я знаю, что изначально собирался прыгать только с 70-метрового.
I know I'd originally only intended to jump the 70 meters.
Нет, я скажу, что трезвым я бы даже не решился на тот прыжок.
No, this is where I say that without the booze I wouldn't even have the guts to do that jump.
Мне нужен тренировочный прыжок.
I need a practice jump.
Ты улетишь дальше, чем можешь себе представить, но... Это просто прыжок.
You're gonna fly farther than your tiny little brain can handle, but... it's just a jump, man.
Приземление будет очень жёстким.
You're gonna land really hard on this jump.
Если бы я не прыгал, я бы всё время пил и занимался сексом.
If I didn't jump, I would drink and have sex all the time.
Мы с тобой прыгаем, чтобы высвободить душу.
Men like us, we jump to free our souls.
Он наверняка прыгнет.
Surely he's gonna jump.
Давайте перейдем сразу к сути.
But you know what I say, let's jump ahead.
Он, эээ кусает меня... он колотит меня и бьет кнутом
He, um... bites me... punches me, and hits me with a jump rope.
Я все утрясу, а пока не лезь в неприятности.
I had to jump out of a plane 30,000 feet. I'll look into it.
Кажется, в этот момент ты должна прыгать от радости.
I think this is when you're meant to jump for joy.
Мы от него такого не ожидали.
He got the jump on us.
До того как я увидел, как она упала замертво,
Well, before I saw him jump to his death...
Прыгаем на счет три.
Jump on the count of three.
Он видел, как три человека прыгнули в воду.
He's seen three people jump into the water.
Мы не перепрыгнем.
We can't jump from here.
Мы вылезли сюда, чтобы прыгнуть дальше.
We came up higher, so we can jump out further.
Перепрыгнем через огонь.
We're gonna jump over the fire.
Прыгнуть не могу.
Jump.
Есть выбор : или сгореть, или прыгнуть.
Our choice right now is to burn or jump.
ОБЕРСДОРФ, ГЕРМАНИЯ последний шанс 1988
It's a practice jump.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]