Kirill tradutor Inglês
57 parallel translation
Царю святый, благоутробне и многомилостиве Господи Иисусе Христе, простри руку Твою крепкую и сильную на раба Твоего Кирилла.
O Lord Almighty, the Father of our Lord, Jesus Christ, stretch forth Thy all-honorable hand on Your servant Kirill.
Молимся вси и просим милостивное человеколюбие Твое сама раба Твоего Кирилла, кающегося о своих согрешениях, прими Твоем человеколюбием.
We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul of Thy servant Kirill from every bond. Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance.
- Кириллом.
- Kirill.
- Кирилл.
And I'm Kirill.
Кирилл!
Kirill!
Что с тобой, Кирилл?
What's the matter with you, Kirill?
Слышь, Кирилл...
Listen, Kirill...
Никак Кирилл?
You're Kirill, aren't you?
Кирилл?
Kirill?
Знаю, Кирилл Матвеевич.
I know, Kirill Matveyevich.
А как подрастешь, так знай - отца твоего, как и тебя, Кириллом звали.
And when you grow up, remember that your father was named Kirill, just like you.
N. Nikitina Kirill Ryurikov
N. Nikitina Kirill Ryurikov
Как ты? Кирилл как?
How is Kirill?
Кирилл ПИРОГОВ
Kirill PlROGOV
Кирилл.
Kirill!
Елена, это Кирилл.
Yelena, it's Kirill.
На улице ждет Кирилл с пушкой.
Kirill is waiting with his rifle.
Привет Кирилл - узнал?
Hi, Kirill! Recognized?
Это мой сын Кирилл.
Here is my son, Kirill.
Давай, давай!
Come on, Kirill.
Вставай, Кирилл!
Get up, Kirill.
Успокойся, Кирилл!
Calm down, Kirill.
Хм, хорош бухать, Кирилл.
That's enough, Kirill.
И я просто в шоке. Оказалось, что мой сын, Кирилл, он, упомянут там много раз.
I was shocked to discover that my son, Kirill, is mentioned many times.
Кирилл спустился в подвал...
Kirill came down after me...
Он кричал сыну : "Если не обуздать кобылу, она сбросит, Кирилл!"
"He shouted at his son," "If you don't break a horse it will never be tame, Kirill."
Кирилл!
Kirill.
Кирилл заказал его.
Kirill paid him to do it.
А Кирилл для меня - пахан.
Kirill is my captain.
Сойка слишком много трепался о Кирилле, о вашей семье.
Soyka was spreading lies about Kirill.
Кирилл все сделал как надо.
Kirill did the right thing.
А у Кирилла есть я.
Kirill has got me.
Кирилл решил его заказать из-за чепухи?
Kirill had him killed for nothing important?
Они сказали, что пощадят меня, только если я доставлю Кирилла им.
They said they would spare me only if I delivered Kirill to them.
Я никогда больше не стану слушать Кирилла!
I will never listen to Kirill again.
Они знают, где найти Кирилла?
Do they know where to find Kirill?
Скажи им, что ты доставишь Кирилла.
Tell them you will deliver Kirill to them.
Не болтай языком!
Shut up, bitch! Fuck her, Kirill!
Кирилл, будь добр, спустись в подвал и принеси сюда бренди.
- Kirill, go down into the cellar and bring up some brandy.
Иди в подвал, Кирилл.
Go to the cellar, Kirill.
Да, да, Кирилл.
Yes, yes, Kirill.
Кирилл - сейчас там! Там... да!
Kirill is in there there, there.
Я увидела Кирилла и решила...
I saw Kirill. I thought...
Знаю, Кирилл.
I know, Kirill.
Кирилл Федорович, скорее к нам!
Kirill Fyodorovich, come over here!
AlRaune, Alexandera, JustDoctor, titarstim, kirill _ v, Zamzam
E-mail - subtitling @ bbc.co.uk
Кирилл Иванович, ну что вы в самом деле?
Kirill Ivanovich what do you really?
Я всегда ценил ваши советы, Кирилл Иванович.
I have always appreciated your advice, Kirill Ivanovich.
- Добрьiй деиь. Я Кирилл
I'm Kirill.
Тайминг : elderman Редактор перевода - kirill _ v
= = sync, corrected by elderman = =
Переводчики : AterLux, kirill _ v, Faith _ Lehane, Otesla, happiness, CheWorker, aliyanigamova, Garza, fdxcd
= = sync, corrected by elderman = =