Lizzie tradutor Inglês
1,518 parallel translation
Потерять дружбу Габриэля, но спасти сердце Лиззи.
To lose Gabriel's friendship, yet to save Lizzie's heart.
Лиззи.
Lizzie.
Лиззи!
Lizzie!
Лиззи и я помолвлены и поженимся, Фред.
Lizzie and I are engaged to be married, Fred.
Я защищаю Лиззи, и, защищая, предаю её.
'I am protecting Lizzie, and in protecting her am betraying her.
- Как давно вы пишете, Лиззи?
How long have you been painting, Lizzie?
Вы были точны в своем описании работ Лиззи, Габриэль.
You were accurate in your description of Lizzie's work, Gabriel.
По тому, как вы взрастили талант Лиззи, ясно, что у вас есть, чему учить.
It is clear to me from the way you have nurtured Lizzie's talent that you have much to offer.
Ты слышала, Лиззи?
Did you hear that, Lizzie?
Хитрец Рёскин выдает Лиззи кругленькую сумму помимо того, что платит за каждую законченную ею картину,
Lizzie is being paid a small fortune by Ruskin the rogue, in addition to him paying for any painting she completes.
Лиззи одевается как королева, и даже Габриэль стал таким щёголем, каким я и представить его не мог.
CLAPPING AND CHEERING Lizzie dresses like a Queen, and even Gabriel is such a swell as I never thought possible.
Платье Лиззи стоит 3 фунта.
Lizzie's dress cost £ 3!
Ты должен жениться на Лиззи без промедления.
You must marry Lizzie, without delay.
Вините меня, но не Лиззи.
Blame me, not Lizzie.
А Лиззи?
And Lizzie?
Как вы думаете, когда вы могли бы съездить в Оксфорд, Лиззи? В Оксфорд?
When do you think you can travel to Oxford, Lizzie?
Вряд ли положение Лиззи в моральном плане равносильно проституции, Габриэль.
I hardly think Lizzie's position is of moral equivalent to prostitution, Gabriel.
За что платят швее, Лиззи?
What does a seamstress get paid, Lizzie?
- Здравствуй, Лиззи.
Hello, Lizzie.
И не позволяйте себе больше зависеть от Рёскина, иначе вас совсем сведут с ума, Лиззи.
And do not grow any more dependent on the Ruskins, else you'll be driven quite mad, Lizzie!
Лиззи разорвала нашу помолвку, Фред.
Lizzie broke off our engagement, Fred.
- Лиззи, наверное, обезумела.
Lizzie must have been distraught.
Я уже потерял Лиззи.
I have already lost Lizzie.
Лиззи, Габриэль.
It is Lizzie, Gabriel.
Лиззи сделала свой выбор.
Lizzie has made her choice.
Лиззи была больна.
Lizzie's been ill.
Мы с Лиззи завтра женимся.
Lizzie and I are getting married tomorrow.
Если я женюсь на Лиззи, то обещаю никогда не заводить другую красотку.
If I marry Lizzie then I'm promising never to launch another stunner.
Дорогая Лиззи.
Dear Lizzie.
Лиззи, поздравляю.
Lizzie, congratulations.
Я уйду с Энни и буду думать о Лиззи.
I will leave with Annie and be thinking of Lizzie.
Хотел бы я никогда не встречаться с Лиззи Сиддал.
Oh, I wish I had never met Lizzie Siddal.
Упроси Лиззи не позировать для Офелии, а?
You won't ask Lizzie to sit for Ophelia, will you?
Лиззи Сиддал делает плохого художника хорошим художником.
The difference between a good artist and a bad artist is Lizzie Siddal.
Я проснулся в холодном поту, Лиззи, представив вас в ванне.
I woke up in the night in a mug of sweat, Lizzie, on account of thinking about you in the bath.
- Я провожу вас до дома, Лиззи.
- I shall accompany you to your door, Lizzie.
Лиззи, где ты была?
Lizzie, where've you been?
Какую же жизнь начала наша Лиззи.
What a life our little Lizzie has embarked upon.
Рёскин знает и доволен, что ты выбрал Лиззи?
Ruskin knows and is happy with your choice of Lizzie?
- Что я выбрал Лиззи?
My choice of Lizzie?
Ну, ведь он был сильно против Лиззи в картине Ханта.
Well, just that he took against Lizzie so badly in Hunt's painting.
Я не хочу, чтобы он использовал Лиззи, даже зная, что это, возможно, наш единственный шанс.
I don't want him using Lizzie. Even though I know it's probably our only chance.
Что ж, я могу рисовать только Лиззи, а она не свободна, а ты говорил, что у тебя совсем нет идей, так что...
Well, I can only paint Lizzie and she isn't available and you told me you had a complete dearth of ideas.
Я подумал о мисс Лиззи Сиддал, которую сначала писал Хант и которую...
I was thinking of Miss Lizzie Siddal, who Hunt used before me and of whom...
Лиззи?
Lizzie?
Лиззи!
Lizzie! Lizzie!
Что я наделал, Лиззи, очнитесь!
What have I done. Lizzie, wake up!
Дыши, дыши, Лиззи, любовь моя.
! Keep breathing, Lizzie, my love.
Моя дочь... моя красавица Лиззи... аристократка по рождению лежала в открытой воде... в подержанном платье!
My daughter... my beautiful Lizzie... aristocratic by birth... .. lying in open water... in a second hand dress!
А вы знаете, наша Лиззи сложена как леди, у неё не сил бороться с этим.
And you know, our Lizzie has the constitution of a lady and is therefore without the means of fighting it. - No.
Трагедия в том, Рёскин наконец-то признал, насколько Лиззи красива.
The tragedy is that Ruskin had finally recognised Lizzie for the stunner she is.