English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ L ] / Locust

Locust tradutor Inglês

78 parallel translation
Когда зарево солнца склонится к западу... и ветер угаснет в горах... когда в полях умолкнет песнь жаворонка... и сверчков не будет слышно во ржи... и пена морская станет грезить, как юная дева... и сумерки обнимут летящую землю...
When the blazing sun hangs low in the western sky... when the wind dies away on the mountain... when the song of the meadowlark turns still... when the field locust clicks no more in the field... and the sea foam sleeps like a maiden at rest... and twilight touches the shape of the wandering earth...
Они нуждаются в его помощи Против роя саранчи.
They need his help against the locust swarm.
Цель саранчи, если вы будете.
A locust mind, if you will.
Ма любим называть ее Хорошей саранчой.
We like to call her the Good Locust.
Хорошая саранча.
The Good Locust?
Он сказал... ... хорошая саранча....
He said... the Good Locust....
Мы любим называть ее Хорошей саранчой.
We like to call her the Good Locust.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
Defending champion, John Lawrence of the Cobra Kai, two-time winner of the All Valley Under 18 Golden Trophy. He'll be facing Danny Duval of the Locust Valley Karate Club.
Не беспокойся.
It's just a locust.
Это просто саранча ( locust ). Я не хотел переехать ее газонокосилкой.
I didn't want to run over it with the mower.
Саранча ( Locust ).
Locust.
"Не люблю : потопы, саранчу, курящих..."
'Turn-offs, floods, locust and smokers
Сара Эластон, работник социальной сферы Броуда и местного клуба "Лоукаст".
Sara Elaston... social worker at Broad and Locust Community Centre.
Что самое смешное, я всегда помнил адрес. Локост Авеню, 12.
Funny, I never forgot the address... 12 Locust Avenue.
Локост Авеню, 12.
12 Locust Avenue.
Он - саранча, Кларк.
He's a locust, Clark.
Этот человек открывает утреннюю газету... и видит, что его сын в полном дерьме... делает грязные дела и ловит кайф в Локуст Пойнт.
This man is running the afternoon newspaper... and his son is getting all fucked up... doin'the dirt and getting high down in Locust Point.
Не из тех белых, что торчат на углах с пофигистичным видом... я из тех белых, что состоят в 47-ом профсоюзе грузчиков, Локуст Пойнт.
Not hang-on-the-corner - don't-give-a-fuck white... but Locust-Point-I.B.S.-Local-47 white.
Лучшее, что можешь получить, это пол-дня работы на малогабаритном грузе... на погрузке алюминия в Локуст Пойнт.
Best you can get, maybe half a day doing break-bulk... on an aluminum load at Locust Point.
Я сейчас просто тупой белый парень из Локуст Пойнт.
Tonight, I'm just a dumb white boy from Locust Point.
Это Пойнт, Локус Пойнт.
This is the Point, Locust Point.
Как насчёт любимой саранчи?
How about a lovely locust?
Я ел саранчу. В шоколаде. - На что это похоже?
- l've had locust in chocolate.
- Далее на восток, у нас есть... морской терминал Локуст Пойнт, до сих пор действующий, к сожалению, а еще дальше бухта Бруклин-Кертис, далее город теряется из виду.
- It's a start. Further east, you've got the Locust Point Marine Terminal, which, unfortunately, is still a working enterprise, and the further you go into Brooklyn / Curtis Bay, the more the skyline disappears.
А ты, Урсула, идёшь со мной в "Золотую акацию" за китайской едой!
And as for you, Ursula, you're coming with me. And we're going to the Golden Locust and we're gonna have a Chinese.
Нет больше других видов на планете, которые реагировали так быстро и поразительно на хорошие времена как пустынная саранча.
There is no other species on the planet that responds as quickly and as dramatically to the good times as the desert locust.
Взрослая саранча съедает каждый день вес своего тела, а целый рой может истребить буквально сотни тонн растительности.
An adult locust eats its entire body weight every day, and a whole swarm can consume literally hundreds of tonnes of vegetation.
Когда еда закончится, постоянный шум миллиарда крыльев затихнет, и останется только звук пустынного ветра.
Once the food is gone, the steady roar of a billion beating locust wings will once again be replaced by nothing more than the sound of the desert wind.
Ветер занес эфиопскую саранчу прямо в центр Каира.
The wind would've blown the Ethiopian locust population off course and right into downtown Cairo.
Почтовый ящик 1 19, Локаст-Фоллз.
P.O. Box 119, Locust Falls.
Kaк capaнчa.
Like locust.
Попрощайтесь с южным округом Локэст Пойнт.
Say goodbye to Locust Point South.
Те, кто проходят дважды, должны собраться вместе как стая голодной саранчи Фародуна.
And those who walk twice, shall gather on the land... like the locust swarms of Farodun.
Или карамель, или еще что-нибудь?
Or a bullet locust, or something else.
Саранча сидит на листе, убивает время.
The locust squats upon a leaf, he's just biding his time
Некий фонд "Локуст".
Something called Locust Fund.
"Локуст"?
Locust Fund.
В свое время вы не имели дела с компанией "Фонд Локуст"?
Your time, you ever do anything with some company called Locust Fund?
Я поспрашиваю насчет Джеймса и фонда "Локуст", а ты пока узнай, что можешь сделать, чтобы мы с Уинни помирились.
All right. I'll dig around on James and this Locust Fund, and you see what you can do about getting Winnie and me back together again.
Мой друг в Швейцарии подтвердил, что фонд "Локуст" существует, и он богат.
My friend in Switzerland, he confirmed that this Locust Fund, it exists and it's big.
Он не только распустил слухи о Зейбеле, чтобы за гроши получить вас, .но еще и заработал на этом через фонд "Локуст".
Not only did he start the rumors at Zabel to get your bank for peanuts, the guy was trading for his own account in this Locust Fund.
Но вы должны знать, что находитесь под следствием по обвинению в уклонении от уплаты налогов и манипулировании акциями через различные фонды, в том числе фонд "Локуст".
But I want you to know you're under investigation on accusations of tax evasion and stock manipulation through, among others, an entity called Locust Fund.
Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его — ужас ;
Do you make him leap like a locust, striking terror with his proud snorting?
Это медовое дерево?
Is that a honey-locust tree?
Цикады и тьма.
Locust and darkness.
Сдохни, сраная саранча!
Die, locust scum!
Они прилетают миллионами, и люди называют их птичьей саранчой.
They come in their millions and people call them locust birds.
Лоукаст-Вэлли, штат Нью-Йорк.
Locust Valley, New York.
Смотри, а это Саранча.
Look, that's a locust.
Навсегда.
What's interesting is once a locust's signal is jammed, they can't fly anymore without running into each other. Yeah. It's permanent.
Кто стоит за "Локустом"?
Who is the Locust Fund?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]