Loft tradutor Inglês
897 parallel translation
Старается их разделить. Прошлой ночью она спала в спальне одна, а он в амбаре!
tryin'to bust it up An'last night, she slept in the bedroom alone'an he slept in the loft!
Я работал в охране и в патруле.
I've been with the Safe and Loft Squad.
- Я сам его посажу.
I'll take him up to your loft.
Мак, завтра будешь раздавать наряды - найди место для Терри.
And Mac... Tomorrow morning when you shape the men... Put Terry up in the loft.
Но погрузку :
All right, loft gang!
Я дал ему непыльную работу, а где благодарность?
- He's a bum! After the days I gave him in the loft, he's got no gratitude.
А это чердак, где он хранил запасы зерна.
That's the loft where he used to store his grain.
Эта лестница на чердак.
These stairs are moving to the loft.
- Она на чердаке на 24-й улице.
- A loft on 24th Street.
Ну, я слишком хорошо воспитан, чтобы называть имена. Но на день Благодарения был небольшой инцидент в органной галерее.
Well, I'm too much of a gentleman to mention names... but last Thanksgiving... there was a little incident in the organ loft.
У вас 30 минут, чтобы собрать вещи и перебраться наверх.
You've got 30 minutes to get out and get your trunks up into the loft.
Боже мой... ваш чердак просто огромен.
My goodness... your loft is simply enormous.
Товарищ генерал! Вот он, гадёныш. С винтовки с чердака стрелял!
Comrade General, is the vermin who was rifle shooting from the loft.
Когда я видела тебя вчера на чердаке
When I saw you yesterday in the hay loft...
Мама приходит, поднявшись по лестнице на чердак, чтобы убедиться, что с нами всё в порядке.
Ma would come climbing up the ladder into the loft, to make sure we're all right.
Пьера Ривьера на нашем чердаке, говорящего вслух, ведущего себя странно и целующего землю.
Pierre Rivière in our loft, talking aloud and acting strangely and kissing the ground.
В течение двух лет Ривьер работал на чердаке с ножом и инструментами, делая любопытные вещи из дерева.
For two years Rivière worked in the loft with a knife and some tools, making curious things from wood.
- Может, я пока на сеновале спрячусь?
- Maybe I'll hide in the hay-loft?
Вверху чердак.
There is a loft upstairs.
И неподобающе вели себя на чердаке.
Fooling about indecent up in the loft.
Надеюсь, на том чердаке ты не показал себя таким салагой.
I hope you wasn't too green in that hay loft.
Решив, что я на катере, они не будут пасти мою квартиру, а мне туда надо.
If they think I'm on the boat, they'll stop watching the loft, and I need to get in there.
Он стоит на чердаке.
It is in the loft of the front.
Звонил Гери Алан, по поводу заявок на покраску верхнего этажа.
Gary Alan called. He has to see you about the painting bids for the loft.
Хочешь сходить к ней, посмотреть на картины?
Want to come up to her loft, check out her paintings?
Живу в центре города, в мансарде.
I live in a loft, downtown.
- Папа оплачивает дорогую мансарду в центре города и очень дорогой богемный образ жизни до тех пор, пока юноша лечится.
- A +. - Daddy pays for the expensive loft downtown... and the very expensive artistic lifestyle as long as Junior stays in therapy.
Он говорит, что у себя в мансарде он был один.
He says he was alone in his loft.
Тогда мяч летит вверх с подкруткой.
You get more loft, more backspin.
В петле, на чердаке.
On a rope in the loft.
Пока Элис "вычищала" офис Билла, галерею и дом в Хэмптоне
While Elise cleaned out Bill's office, loft and house in the Hamptons - Brenda and I looked for an office.
У меня в Нью-йорке тоже мансарда.
Ha ha ha. I have a loft in New York.
И ход на чердак.
And the door to the loft.
Верхнее помещение.
A great loft.
Живёшь в подполье, но на чердаке?
Like an illegal loft space?
У него на чердаке есть что-то, имеющее отношение к нам?
Is there anything in his loft that could link David to us?
И повели меня в сарай, на сеновал,... там был мой старший брат Дэн... вместе с Элис..
So they took me to the barn, up into the loft, and... there was my oldest brother Dan... with Alice-
- Его на чердаке органного зала арестовали?
- Was he arrested in the organ loft? - In the park.
- Обыщи чердак
SOLDIER : You search the loft.
Сравним длину тени места, где находится Таня и места где находимся мы.
Let's compare the shadows at Tanya's location with the ones outside the loft.
- Поднимайте их на чердак.
- Set up in the loft.
Обожаю переделанные из нежилых помещений квартиры.
I just love these converted loft spaces.
Агент Смэкер! Это незаконное общежитие.
Yeah, this is all illegal loft housing.
что тебе понравится встретиться со мной снова на чердаке.
But I thoughtyou'd be happy to see me again in a loft.
Освальд оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
The Commission would have us believe that after firing three bolt-action shots in 5.6 seconds Oswald then leaves three cartridges neatly side-by-side in the firing nest wipes fingerprints off the rifle, stashes it on the other side of the loft sprints down five flights of stairs past Victoria Adams and Sandra Styles who never see him then shows up, cool and calm, on the second floor in front of Patrolman Baker.
Он очень..
And in the living room, it's got switchback stairs that go up to a loft.
Все равно, что ты говоришь.
A grown man shouldn't be living in a loft.
Они на чердаке!
It's in the loft!
На чердаке!
In the loft!
Энни, что ты делаешь?
Annie, what are you doing? Elise, it's your loft.
- Какой подъем!
- Good loft!