English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ M ] / Message

Message tradutor Inglês

17,558 parallel translation
Оставьте сообщение.
Leave a message.
Я получил твое сообщение.
I got your message.
Боюсь, что не смогу вам помочь, но я с радостью могу включить его последнее послание всем вам.
I'm afraid I have no idea, but I would be happy to play his final message for you all.
Последнее послание?
Final message?
И мы все слышали его послание.
And we all heard his message.
Она нацарапала : "Я согласна".
"I do." She left a message.
Возможно, это и есть послание.
Maybe that's the message.
Она оставила послание в машине.
She left a message in the van.
Послушайте, Клэр оставила сообщение, где говорится, что что ее держат в Веддинге.
Listen, Clare left a message that seems to indicate they're holding her in Wedding.
Если не можешь сказать мне, тогда хотя бы передай ему сообщение.
- If you can't tell me, then at least get a message to him.
Because I got a little bird, and I put out my little bird to the right people until the message gets to you know who.
Because I got a little bird, and I put out my little bird to the right people until the message gets to you know who.
Религиозные экстремисты передают через них сообщения, с целью привлечь других студентов.
Religious extremists use them to spread their message, to radicalize other students.
И что, теперь он будет навязывать ваши разрешенные правительством религиозные послания?
What, now he will peddle your government-sanctioned religious message?
Оставьте сообщение.
Please leave a message.
Мы обозначаем позицию.
We're sending a message.
Бог отправил мне послание.
God has sent me a message.
Передайте, что я хочу поговорить с ним, как закончит.
Give him a message... tell him I'd like to speak to him - when he's done.
Он не ответил, и я оставила сообщение.
He didn't answer so I left a message.
Ведь это ты отправил это сообщение Кэт Ричардс?
You sent that message to Kat Richards, didn't you?
Она шлёт сообщение... тебе, Дин Винчестер.
She has a message - - for you, Dean Winchester.
Я стерпел все мероприятия, раздал листовки.
I've done the cocktail parties, I've gotten the message out.
Хотите оставить сообщение?
You want to leave a message?
Вы оставляли сообщение.
Oh, you left message.
Оставьте сообщение, хотя вряд ли я его прослушаю.
Leave a message, but I'll probably never listen.
Вы позвонили Ашеру Миллстоуну, оставьте ваше сообщение.
You've reached Asher Millstone, and your message to me matters.
Я оставила сообщение подружке, чтобы узнать, скажет ли она, что Дэни пыталась её защитить.
I left a message for the girlfriend to see if she'd testify that Dani was just trying to protect her.
Оставьте сообщение, но, вероятно, я его не прослушаю.
Leave a message, but I'll probably never listen.
Поэтому важно донести сообщение, что Нью Йорк нетерпим к любым превышениям полномочий.
That's why it's essential to send the message that New York City will not tolerate any abuses of power.
Сообщение от Томаса Уайлдера.
A message from Thomas Wilder.
Зачем, бога ради, вы ему ответили?
You sent a message back to him for God's sake?
Я оставила сообщение её матери.
I left her mother a message.
Я оставлял ему сообщение.
I left him a message, earlier.
Нужно им ответить.
We have to counter the message.
Как получишь мое сообщение, перезвони мне.
If you get my message, call me.
Оставьте свое сообщение.
Leave a message.
Оставьте мне сообщение.
Leave a message.
Я тебя услышала.
Message received.
Получила мое сообщение?
Hey, killer. You get my message?
И еще, твой отец звонил и оставил сообщение.
Also, your dad called and left you a message.
Что же это за сообщение от отца Эммы?
What is the message from Emma's dad?
Я получила твое сообщение
I got your message.
Ты не оставлял мне это сообщение?
You didn't leave me that message?
Они вас накажут, и жёстко. Ведь иначе это подаст знак всем остальным мелким колониям шахтёров, что корпорация слаба и не может навести порядок в своих рядах.
They're gonna come down on you hard, because if they don't, it'll send a message to every other insignificant mining community that Ferrous is weak and can't keep its own house in order.
Так, я понял намек.
Okay. Okay, l-look... m-message received, okay?
Я с радостью могу включить его последнее послание всем вам.
I would be happy to play his final message for you all.
Мы расскажем о послании Барри из будущего или нет?
So are we gonna say something about future-Barry's message or not?
Сколько еще раз мы будем прослушивать это сообщение от Барри из будущего?
How many times are we gonna listen to this message from Future Barry?
Я про сообщение Барри из будущего.
Come on, future Barry's message.
Мы с Седым нашли его вместе с сообщением Барри из будущего о надвигающейся войне.
Me and Grey found it alongside future Barry's message about the oncoming war.
Циско откроет проход, а этот спутник отправит послание, усиленное тахионным лазером. И все Земли, которые технически достаточно развиты, смогут получить его.
Cisco will open a breach, and this satellite will shoot a message embedded with a tachyon-enhanced laser out into the multiverse, and any Earth that is technologically advanced enough should be able to receive it.
Опрокинула латте с тройным шотом, и оставила послание, так что я...
Knocked back a triple-shot latte, and she left you a message, so I'm gonna- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]