Mixed tradutor Inglês
3,195 parallel translation
Поэтому я намешал все эти особые коктейли.
So I mixed up all these specialty concoctions.
Так вы перепутали заказы.
So you mixed up the orders.
Я давала высушенный порошок смешанный с можжевельником!
I gave a dried powder mixed with juniper.
Если вам приходится импровизировать, то простое взрывчатое вещество, как гремучая ртуть, смешанная с чёрным порохом, может дать достаточно энергии, чтобы взорвать порцию С-4, в том случае, если вы сможете их соединить, не взорвавшись, и не оторвав себе руки.
When you have to improvise, a primary explosive like mercury fulminate mixed with gunpowder can provide the energy needed to set off a chunk of C-4, provided you can get them in place without blowing your hand off.
Связываешься с К-17, значит любишь риск.
If you get mixed up with K-17, you must like risk.
Надеюсь, нарожаете прелестных шоколадных деток.
I hope you'll have nice mixed-blood babies.
Возможно, я перепутала пару слов, но...
I might have mixed up a couple words, but...
Привет, я к тебе обращаюсь, ты как?
Hello, mixed signals, how are you?
Ты записал мне песенки на память.
You made me a mixed tape.
Обнаружив, что вы, двое, замешаны в этом.
At finding you two mixed up with this.
Мулатка.
Mixed race.
- Многие дети смешанной расы светлокожие, так что...
- A lot of mixed-race babies are light-skinned, so...
[невнятные разговоры ] [ телефон звонит]
[Mixed chatter ] [ Cell phone rings]
[невнятные разговоры ] [ принюхивается]
[Mixed chatter ] [ Sniffing]
- Странное сочетание.
- So mixed?
Моего ребёнка перепутали с другим в этой больнице.
My child was mixed up with another
Как можно было поменять наших детей?
How could you have mixed up
И он сказал мне, что нет никакого смысла в том, чтобы Рэй имел к этому отношение.
And he told me there's no point getting Ray mixed up in it.
Наверное, я перепутала.
I guess I got mixed up.
Сканы были перепутаны.
The scans got mixed up.
Я думал, ты имела в виду другую песню.Я перепутал.
I thought you meant the other song, I got mixed up.
О, Джордж, я так запуталась
Oh, George, I'm so mixed up about everything.
Это наркотик, который они, похоже, смешивали с ЛСД или чем-то еще.
It's a date-rape drug that they probably mixed with LSD or something. LSD?
А когда ты говоришь "курим шмаль", ты имеешь ввиду крышесносяший микс О. Джи.
And when you say "smoking weed," what you mean to say is, "smoking that dank-ass O.G. kush mixed with White Widow."
У нас возникло разногласие.
'Cause I'm mixed up with her.
И кроме того, мне больно видеть как твой друг, доктор Сантино, втягивается в это больше, чем она уже втянута.
Besides, I'd hate to see your friend Dr. Santino get mixed up in this any more than she already is.
Ты связалась с опасными людьми.
You are mixed up with some dangerous people.
There was some confusion and then it was too late and I thought since I mixed things up- -
There was some confusion and then it was too late and I thought since I mixed things up- -
Ну, как раз это мы и выясняем.
She could be in danger. What if she's mixed up with something bad? Well, that's what we're going to find out.
Плохо перемешанные мучные комочки.
Clumps of flour that weren't mixed in right.
Если я выиграю, ты уходишь на пенсию и прекращаешь рассылать эти путаные сообщения.
If I win, you retire from the bench and quit sending everybody mixed messages.
Противоречивые сигналы.
Mixed messages.
Я знаю, что веду себя нелогично.
I know I gave you some mixed messages.
- Во что ты вляпался?
- What are you mixed up in?
Немного сумбурно, если честно.
It's mixed, if I'm honest.
Это химический аналог бензодиазепина... смешанный с синтетическим галлюциногеном.
It's a chemical relative of benzodiazepine... mixed with a synthetic hallucinogen.
Это моя жена, а ее брат Шеймус Уолш, он в тюрьме с того дня, как оказался замешан в захвате полицейского участка.
My wife, here, her brother Seamus Walsh? He's been in the tombs since he got mixed up in the whole precinct's debacle.
Боже, я вас перепутал с Марти из СМИ или Шейлой из модельного отдела.
Oh, God, I got you mixed up with Marty in media - - or Sheila in models.
Санта перепутал дни.
Santa got his days mixed up.
Потому что у меня смешанные чувства.
'Cause I'm getting some real mixed signals here.
Думаете ваша компания заступится за человека замешанного в торговле людьми?
Think your company will stand by a man who's gotten them mixed up in a human trafficking ring?
Документы можно подделать, результаты подменить.
Documents can be forged, results can be mixed up.
Я брала анализ мочи у одной из её чирлидерш, а другой делала прививку и перепутала пробирки, и, в общем... можешь догадаться, что случилось.
I was giving one of her Cheerios! A urine test and another one a vaccination, and I got my vials all mixed up, and, well... you can guess what happened.
А, ну, иногда я подаю противорчеивые сигналы.
Ah, well, sometimes I give out mixed messages.
У вас деньги есть? и смесь риса с овощами.
Got any money? A beef stew, stir-fried pork, and a mixed veggie rice.
Если смешать кровь разных типов, это вызовет образование тромбов и скорее всего приведёт к смерти.
If blood types are mixed, it causes agglutination, and likely death.
Если смешать кровь разных типов, это вызовет образование сгустков и вероятно приведёт к смерти.
( Dr. Grace ) : If blood types are mixed, it causes agglutination and likely death.
Ага, смешанные с депрессией из мяса депривации.
Yeah, mixed with depression from meat deprivation.
Красный кирпич смешанный с терновником и тысячелистником.
Red brick dust mixed with blackthorn and yarrow.
- Уже смешаны.
- Already mixed.
Возможно, это смешанное благословение.
Perhaps this is a mixed blessing.