Motion tradutor Inglês
3,169 parallel translation
Ваш парень уверен, что его компьютерный трюк убил датчики движения?
Your guy is sure his computer trick killed the motion sensors?
Допускаю и наше ходатайство об исключении её из улик.
I can see us making a motion to have it dismissed.
Это было как в кошмарном замедленном кино.
It was like one of those slow-motion nightmares.
Я всё подготавливал, собирал части воедино.
I was just, uh, setting the wheels in motion, getting all the - - the pieces in - - in place.
Да, началось.
Yes, everything's in motion.
Я подаю ходатайство на выдачу всех его финансовых документов, касающиеся его компании.
I will be filing a motion to compel for all his financial documents pertaining to his estate.
Быстро Это ходатайство об увольнении премьер-министра ты не можешь этого сделать!
It's a dismissal motion of the Prime Minister.
Ты не хочешь быть счастлива с премьер-министром? а председателю национального собрания принять ее?
Don't you want to be happy with the Prime Minister? Isn't it better for the opposition party to make a motion on the dismissal of the Prime Minister and the Chairman of the National Assembly to accept it?
Хорошо. что появились слухи об отправке в отставку премьер-министра.
All right then. Right, head ( of the State Affairs Committee ), Inside the ruling party, I heard there's a rumor going on about making a motion for the dismissal of Prime Minister.
Предложение об отставке премьер-министра
A motion for Prime Minister's dismissal
предложение об отставке будет вынесено на заседании.
It seems the motion for dismissal is going to be brought up for discussion.
предложение об отставке премьер-министра Квона было запланировано.
According to the ruling party a motion for dismissal of Prime Minister Kwon Yool has been scheduled.
кто спровоцировал предложение об отставке - это главный Пак.
The one who instigated the motion for his dismissal was Chief Park.
предложение об отставке не дойдет до обсуждений.
It seems the motion for your dismissal won't be brought up for discussion.
Это не трудно. давай поговорим о приятном.
It's not anything difficult. Instead of talking about the motion for dismissal let's only talk about pleasant and happy things. What do you think?
чтобы предложение об отставке не прошло.
I made sure the motion for dismissal was completely blocked today.
тебя расстроила попытка отправить тебя в отставку.
It seems you're upset from the motion of your dismissal.
Камера активируется при движении.
Well, um, the camera's motion-activated.
В основном все, что засняла камера, когда кто-то входил в комнату.
Basically, everything the camera saw when it became motion-activated.
- Законы движения Эйнштейна?
- Einstein's Laws of Motion?
Наш план уже в действии.
Our plan is in motion.
Я бы хотел попросить вас пересмотреть ходатайство о прекращение дела.
I'd like to ask that you reconsider the city's motion to dismiss.
Нет, я выслушаю доводы о прекращении дела.
No, I'll hear arguments on the motion.
Но раз нет, я не хочу тратить еще пару дней на пересмотр ходатайства.
But since you didn't, I don't want to waste another few days reviewing this motion.
Ходатайство удовлетворено.
The motion is granted.
Рой подал ходатайство о прекращении дела, и...
Roy renewed his motion to dismiss, and...
Ходатайство о прекращении дела?
Motion to dismiss?
Гаспар установил в движении с шифрованным посланием Мориарти.
Gaspar set this entire affair in motion with a coded message to Moriarty.
Ваш партнёр со стороны скормил вам эту информацию и каждый раз, когда вы получали прядь волос своей жертвы, это было напоминанием о том, что ваш план всё ещё в действии, и вы сможете выйти на свободу.
Your partner on the outside fed that to you, and every time you got a lock of your victim's hair it was a promise that your plan was still in motion and that he'd get you off.
Ваше ходатайство удовлетворено.
Your motion's granted.
У Льюиса остался один до судебный вопрос.
Lewis has one last pre-trial motion.
- И поскольку бремя это то, что может натолкнуть на апелляцию, то я выношу в пользу защиты о разделении этих обвинений.
- And, since the burden is something that could come up on appeal, I am ruling in favor of the defense's motion to separate out these charges.
После того, как она будет привлечена к суду, вы можете подать любое прошение, какое захотите.
After she's arraigned, you can file any motion you'd like.
♪ It's poetry in motion ♪
♪ It's poetry in motion ♪
Я просто должен проверить диапазон движений.
I'm just gonna examine your range of motion.
Поглядим, как она колышется.
It's a chance to see it in motion.
Может, тут просто сработал датчик движения.
Maybe there was a motion sensor that went off or something.
Датчики движения.
Motion sensors.
В замедленной съемке ликование покажите.
Guys, slow-motion celebration.
Это было первый двигатель, преобразовывающий поток электронов в непрерывное механическое движение.
This was the first motor converting electric current into continuous mechanical motion.
Это преобразование движения в электричество.
This is the conversion of motion into electricity.
Главное, как им пользоваться
It's all about the motion of the ocean.
Они так и не дошли до суда, но я нашел ходатайство.
Never went to court, but I pulled the motion.
Ваша честь, мы немедленно подаём ходатайство, несмотря на вердикт.
Your honor, we move for an immediate motion for judgment notwithstanding the verdict.
Воздух оказывает гораздо большее сопротивление движению при падении у пера, нежели чем у камня.
The air offers a much greater resistance to the falling motion of the feather than it does to the rock.
Одним плавным движением.
One fluid motion.
После мы получим дату судебного разбирательства, и я подам запрос в суд по семейным делам, затем социальный работник проведёт обследование соц-бытовых условий, чтобы подтвердить, что вы... способны быть отцом.
After that, we get a court date and then I make a motion before family court and then a social worker conducts a home study to make sure you're fit to be a parent.
Мозг привык воспринимать определенные действия - пожатие руки или завязывание шнурков - как непрерывный процесс.
The brain has learned certain actions like shaking hands or tying a shoe as one single motion.
То, что первая картина и последняя картина были так похожи, и я думаю, что это сделано преднамеренно, намек на бесконечное движение жизни.
Was that the first painting and the last painting were so similar, and I think that that was intentional, a comment on the perpetual motion of life.
— Хороший диапазон движений.
( siren wailing in distance ) - Good range of motion.
Нет.
[slow-motion grunt] Oh, no.