Norm tradutor Inglês
386 parallel translation
Уровень ассоциативности снижен на три позиции.
Associational rating, norm minus three.
Инопланетный корабль, я только понял... Если кривая потребления необычная, то можно таким образом узнать, кто они такие.
The alien ship, I just realised, if their power utilisation curve is not the norm, it should be possible to identify them this way.
На нормальную, м-р Кайл.
At norm, Mr. Kyle.
Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise.
Давление в пределах нормы : 130 на 80.
Blood pressure is within the norm :
Итак, полигамия, являющаяся нормой в определённых обществах, табуирована в нашем.
So, polygamy... which is the norm in some societies, is taboo in ours.
Она - образец.
She is a norm.
Да ведь это почти образец.
Why, it's almost a norm.
Когда правосудие и уважение ко всем правам гражданина станут законом жизни, применяемым всеми, когда больше ни у кого не будет привилегий, недоступных другим - только тогда можно будет говорить о построении демократического общества.
When a better justice and respect for every right of the citizen become daily norm, institution, rule of life accepted and practiced by all, when no one will be able to enjoy privileges that are denied to others, then only we can say that we have built a democratic society.
Даже если останутся холодное пиво, горячая еда и рок-н-ролл, предполагаемая продолжительность боевых операций... приведет лишь к военному бессилию нашей армии.
As long as cold beer, hot food, rock and roll... and all the other amenities remain the expected norm... our conduct of the war will gain only impotence.
Эй, Норм?
Hey, Norm?
Эй, Норм, Джек, ну-ка. Надо за ним понаблюдать.
Norm, Jack, it's stakeout time.
- Как жизнь, Норм?
- What's doing, Norm?
О, конечно, Норм.
- Sure, Norm.
Здесь кислорода 2 процента от нормы.
There is only 2 % oxygen norm here.
"Фэлконс" ведут в шесть очков, и "Вайлдкет" будут раздавлены сейчас... на их собственной 20-ярдовой линии как Норм Шатер, защитник... закрутил и сделал передачу Карни Фостер.
Falcons leading six to nothing, and it's the Wildcats'ball now... on their own 20-yard line as Norm Shuter, the quarterback... spinning and handing off to Carnie Foster.
они вам за 5 секунд расскажут о техасе больше, чем вы вообще желали знать я хочу вас пригласить, пожалуйста, чарльз коннор, норм ситон, и рэнди эрвин.
they'll tell you more about texas in 5 seconds than you'd ever want to know. i want you to welcome, please, charles connour, norm seaton, and randy erwin.
Ему удалось получить этот приз, обойдя более способных учеников. Он использовал недостойные методы,.. которые не практиковались даже в той школе,..
He succeeded in scrounging that scripture knowledge prize over the heads of better men, by means of some of the rawest and most brazen swindling methods, even at a school where such things were the norm.
- Траборту еорбод.
- Trabing norm doog.
- Привет, Норм.
- Hello, Norm.
Норм. Кем ты станешь, когда вырастешь? .
Norm, what do you want to be when you grow up?
Значит я, Норм и Чаб.
Just me, Norm and Chub.
Ты что, Норм.
Jesus Christ, Norm.
Это мои долги.
Norm, it's my debt.
- А что среднее по статистике?
- What's the statistical norm?
Привет, Норм?
Hello, Norm?
Сегодня норма - это маргинальность.
Today... the norm is the fringe.
А маргинальность - это норма.
And the fringe... is the norm.
Итак, поскольку наше предложение настолько необычное,.. ... из ряда вон выходящее,.. ... то, могу поспорить, оно останется в твоей памяти навсегда.
Now, since what we're proposing here is so unusual, so outside the norm, that this is a good bet that this is going to be one of those incidences that sticks.
Охрана, это Норм...
Security, Norm...
Эх ты.
Ah, Norm.
- Норм приготовил яйца.
- Norm made some eggs.
Просто хочу взять червей Норму.
I just wanna get Norm some night crawlers.
- Они хороши, но ты лучше, Норм.
- They're good, Norm. But you're better.
- Дарова, Норм, как там картина?
- Hey, Norm. How's the painting'goin'?
Я ложусь спать, Норм.
I'm turning in, Norm.
Привет, Норм.
Hi, Norm.
О, нет-нет, у меня...
Oh, no. I got... Hey, Norm.
Ты вышла замуж за Норма, сына Гандерсона?
So, you married Norm son-of-a-Gunderson.
Я так горжусь тобой, Норм.
I'm so proud of you, Norm.
Блин, Норм, а мы ведь хорошо устроились.
Heck, Norm, you know, we're doin'pretty good.
Люблю тебя, Норм.
I love you, Norm.
А мы просто ненавидим, ненавидим любые отклонения от нормы.
And we just hate, hate, hate any sort of deviation from the norm.
Отделение рассчитана на 69 мест.
Our norm is 69 beds.
И норму выполняю не хуже.
And I fulfil my norm.
С фермерами и всем таким всё в порядке.
And that's the norm anyway.
Люблю элегантно одетых женщин.
That's the norm.
- Что новенького, Норм?
- What's new, Norm?
- Норм!
- Norm!
Неплохо.
The usual for Norm.
Меня зовут Норман Снайвли.
Name's Norm Snively.