English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ O ] / Oceanic

Oceanic tradutor Inglês

140 parallel translation
Бьiло двадцать четьiре часа семнадцать минут по океаническому времени, когда я прибьiл в пригород Альфавиля.
It was 24 : 17, Oceanic Time when I approached the suburbs of Alphaville.
Бьiло двадцать три часа пятнадцать минут по океаническому времени, когда мьi с Наташей по переулкам вьiшли из Альфавиля.
It was 23 : 15, Oceanic Time when Natasha and I left Alphaville by the peripheral roads.
Мя рядом с океаническими дефектами.
We're close to the oceanic fault here.
Посадка на рейс 343, Афины - Вашингтон началась на 13 - ом выходе.
Oceanic Flight 343 Athens to Washington now boarding at gate 13.
Благодарим за ваш выбор.
Thank you for choosing Oceanic.
"Океаник", рейс 343, вы в 120 - ти милях от зоны безопасности.
Oceanic Flight 343 approximately 120 miles from fail-safe line.
Рейс 343, это командир морской эскадрильи США.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
Рейс 343, говорит командир морской эскадрильи США.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
"Океаник", рейс 343.
Oceanic Flight 343. On guard.
Последнее предупреждение, рейс 343.
One more time. Oceanic Flight 343.
Радар подтвердил - Рейс 343 находится в зоне.
Radar confirmaton. Oceanic Flight 343 now at 25-mile limit.
"Даллес", это "Океаник", рейс 343 у нас вынужденная посадка.
Dulles, this is Oceanic 343 heavy requesting emergency landing.
Реактор отводит значительное количество мощности к полю структурной целостности. Мощность, стандартно зарезервированную для удержания океана.
The reactor's diverting massive amounts of power to its structural integrity field, power normally reserved for oceanic containment.
Согласно Национальному Агенству по Атмосферным и Океаническим явлениям ( NOAA )...
According to the National Oceanic and Atmospheric Administration...
выход 14... вы не можете взять его на борт?
... Oceanic Airlines, flight 125 nonstop to Singapore, leaving from gate 14... What do you mean you won't put it on the plane?
И что, теперь мы подадим на "Oceanic" коллективный иск?
I guess we can all sue Oceanic together.
Приём, мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic.
Hello, we're survivors of the crash of oceanic flight 815.
"Нет, это мы - выжившие с рейса 815 авиакомпании Oceanic".
There were no survivors of oceanic flight 815.
Теперь, полагаю, мы все можем подать коллективный иск на "Океаник Эйрлайнз".
I guess we can all sue Oceanic together.
Посадка на ваш рейс уже производится из международного терминала.
It appears that your flight is already boarding In the oceanic international terminal.
-... с рейса 815 Oceanic!
-... of oceanic flight 815!
Ты летишь рейсом Oceanic до Лос-Анджелеса.
You're on an oceanic flight to L.A.
Мы выжившие в катастрофе рейса Океаник 815.
We're survivors of the crash of Oceanic flight 815.
Мой рейс Осеаniс 815.
I'm on Oceanic Flight 81 5.
Океаническая длиннокрылая акула. Она тоже тратит свою энергию очень экономно.
The oceanic whitetip shark another energy efficient traveler.
Длиннокрылая акула способна распознавать мельчайшие оттенки вкуса воды.
An oceanic whitetip is able to detect even the faintest trace.
Океанский странник, луна-рыба. Она заглянула на риф к рыбам-чистильщикам.
An oceanic wanderer, a mola mola stops by to be cleaned by reef fish, at the sea mount edge.
Рей Ошеаник 8-1-5.
Oceanic, flight 8-1-5.
Я один из выжевших с рейса Ошианик 815.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Рейс Океаник 815 был сбит ракетой земля-воздух... работа подземной линии... возле денверского национального аэропорта достигла фазы 4.
Oceanic flight 815 was shot downby surface-to-air... work on subterranean... beneath denver international airport has reached phase four.
Это штаб Национальной администрации по океану и атмосфере. Здесь располагается Национальная служба погоды США.
This is the headquarters of the National Oceanic and Atmospheric Administration, home to the US governments national weather service.
Тем, кто это найдет, мы выжившие с рейчас Ошеаник 815.
to whom it may concern, we are survivorsof oceanic flight 815.
- Хьюго Рейес Мы с разбившегося рейса Оушиэник 815
I crashed here on oceanic flight 815.
Рейс Oceanic 815 вылетел из Сиднея в Австралии, направлялся в Лос-Анджелес,
- Oceanic Flight 81 5. Left Sydney, Australia, headed for Los Angeles.
Вы думаете эта огромная толпа заставляла меня чувствовать себя еще более одиноким?
Do you think this oceanic crowd has made me feel any less lonely?
Борт Оушиэник 815 упал с неба.
Oceanic flight 815 fell from the sky.
Когда Оушиэник 815 упал на остров
But when oceanic 815 crashed on the island,
Выжившие с рейса Оушиэник-815 назвали их "Другие".
The oceanic survivors called these people The "others."
Рейс Оушиэник-815. 324 человека на борту, включая экипаж.
Oceanic flight 815. 324 people onboard, including the flight crew.
Однако она обрела свободу, когда как нельзя кстати разбился рейс Оушиэник-815.
But founfreedom... when oceanic 815 conveniently went down.
Я один из выживших с рейса Оушиэник-815.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Скромность в одежде, общее поведение мисс Прайс могут быть приписаны... океаническому происхождению её состояния.
The sartorial diffidence, the general demeanour of Miss Price may be ascribed to the... oceanic origins of her fortune.
Я один из выживших с рейса 815 Океанских Авиалиний.
I'm one of the survivors of oceanic flight 815.
Я один из океанской шестёрки!
I'm one of the oceanic six!
Я один из океанской шестёрки!
I'one of the oceanic six!
И поэтому ты кричал, "Я из океанской шестёрки"?
Is that why you kept shouting, "hey, I'm one of the oceanic six"?
Я адвокат Океанских Авиалиний.
I'm an attorney for oceanic airlines.
Так что от лица авиалиний, я бы хотел предложить вам лучшие условия.
So on behalf of oceanic, I'd like to extend you an invitation for a little upgrade.
Шестеро с рейса Осеаniс.
All the Oceanic Six.
Но с точки зрения Осеаniс, вы вообще можете с ними не говорить.
But as far as Oceanic is concerned, you don't have to speak to any reporters.
- Мы говорим об океаническом опыте.
- We speak of an oceanic experience.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]