English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ O ] / Ops

Ops tradutor Inglês

1,317 parallel translation
Мы перехватили сообщение вашей секретной команды.
We intercepted the message from your Special Ops team.
Теперь это - программа прикрытия всех наших тайных операций.
It is now the umbrella program for all our black ops.
Нет, нет, нет. Я... спецназовец.
No no no no, I am special ops!
Похоже, что его забрали в спец. подразделение, где и обучили.
Well, that sounds like Black Ops got him, trained him.
Спец. подразделения?
N.S.A. Black Ops?
Что-то мне не везет с удачными кадрами...
Just kidding. Just don't know how much longer I can stand to shoot photo ops.
И это не исповедальня, это психиатрическое отделение.
And this isn't a confessional. It's the Special Ops Psych ward.
Что-то его сильно потрясло в той операции.
Whatever he found must have freaked out some higher ops.
Операции? Что ты имеешь ввиду?
Higher ops how do you mean?
Проверить пациентов после операции?
Check in on my post-ops?
И ты разве не вызвалась поверить пациентов Карева?
And didn't you volunteer to oversee karev's post-ops?
У Иззи были вопросы насчет пациентов.
izzie had a question about some post-ops.
В делах спецслужб ты всегда хочешь сам назначать встречи.
In covert ops, you always want to be the one setting the meeting.
В то время, когда она не угрожает твоей семье или заставляет тебя заниматься тёмными делишками.
When she's not threatening your family or forcing you to run black ops.
Когда-то он проводил тайные операции для правительства.
He used to run black ops for the government.
Покрутись с мое в спецуре, и рано или поздно тебе выпадет гнилое задание.
Work long enough in covert ops, and you're bound to be offered some pretty nasty assignments.
Проведи полжизни в спец подразделении и наверняка пересечешься с парой лихих ребят.
Spend a career in covert ops, and you're going to know some bad people.
Послушай, Секретные ли они правительственные агенты, военные ли,
Look, government black ops, military,
Я работаю в специальном подразделении Торчвуд.
I work for Torchwood, I'm special ops.
Специальное подразделение?
Special ops?
И Эш, убедись, что ЗБЗ постоянно возле него чтобы увеличить вероятность фото.
And, Ash, make sure there are ZBZs near him at all times to maximize photo ops.
Он офицер для особых операций в MИ6, 20 лет работал на Ближнем Востоке.
Special Ops officer for MI6 for 20 years in the Middle East.
Наш шеф заверил что они уже в пути.
Our ops chief assures me they're coming.
Гунни, при всём уважении, я смотрел документы, в них ты был начальником роты обеспечения.
With all due respect, Gunny, last I checked, your billet was ops chief in charge of procuring supplies necessary for combat readiness.
Это дерьмо было сброшено на иракские войска. Там обещается безопасный проход всем тем кто сдаться Американцам.
This is the shit psy-ops dropped on Iraqi Forces, promising safe passage to { ny } who surrender to { he } Americans.
Когда меня нанимали, то просили вставлять в перевод немного красивых оборотов, для вашей же пользы.
When they hired me, they told me to put a little spin on things, a little psy-ops.
служба батальона устраивает зоны ожидания для рот.
Battalion ops is arranging staging areas for the companies.
Ничего. Это были обычные политические указания.
Nothing.That was just standard political ops.
Это не звучало как указания.
It didn't sound like standard political ops.
Послеоперационных в палаты 2415.
Post-ops to rooms 2415.
Дооперационных в палаты 2233, четвертую и пятую.
Pre-ops to rooms 2233,4 and 5.
У меня тут все под контролем. Присмотри за Стивенс и пациентами в поликлинике.
I-I got everything under control up here, but I need you to oversee stevens with the pre-ops in the clinic.
Будь готова к интервью и всяким фотосессиям.
And I'll need you Available for interviews and some photo-ops.
Хм, вы ведь знаете, что у Mercedes есть отделение AMG? А у подразделения AMG теперь есть отделение Black Ops?
And I think, actually, Hammond, that on that basis, the Sirocco we had in a couple of weeks ago, possibly a bit dull?
Эти трое - из узбекской банды. Они работают на человека по имени Джавид Рукшан.
Now these three were mid-level ops in an Uzbeki gang run by a fellow named Javid Rukshan.
Экономят, даже оперативникам на транспорте.
To save money, they're not even putting ops cars in the street.
Привет, дорогуша.
- Ops bureau. - Hi, darlin'.
На время, пока Дэниэлс не освоится.
Only till Daniels gets groomed as deputy ops.
Помощник по оперативной.
Deputy ops.
И наш новоиспечённый помощник по оперативной.
So did our newly christened deputy ops.
Документы принёс помощник по оперативной.
The deputy ops brought me those.
Командующий, нам нужна будет помощь в оперативной работе по трупам, чтобы убойный вплотную занялся слежкой.
Chief, we need to pull bodies from District Ops to give Homicide their own surveillance arm.
Он говорит, что организовал частный канал с оперативным залом.
He says he's established a proprietary line in the ops room.
Один из боевиков... У него контейнер с патогеном.
One of the Starkwood ops- - he's got a canister of the bioweapon.
Говорю о черном варианте.
I'm talking about black ops shit.
Там кругом вертолеты с прожекторами и маски-шоу.
They got ghetto birds and black ops.
Морские котики, спецназ, лучшие из лучших.
Force Recon. Marine Corps Special Ops, toughest of the tough.
Итак, как получилось, что бывший спецазовец стал няней?
Well, how is it that an ex-Special Ops guy becomes a nanny?
Кое-какие тайные правительственные операции.
Black Ops.
Поверь, сейчас сами увидите — смотрите. О-о-о! Невероятно.
Time to do the news, and we're starting with, well, you know Mercedes now has the AMG division, and the AMG Division now has the Black Ops Division?
Извините.
Tim Moran, field ops.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]