English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ P ] / Parks

Parks tradutor Inglês

1,218 parallel translation
А если я никого не буду подвозить?
What if someone who's not a carpool parks here?
А я до конца своих дней буду с Терком, и мы посетим все лучшие аквапарки мира.
And I can spend the rest of my life with Turk touring the world's greatest water parks.
- Конечно, я и аквапарки-то не люблю.
- Yeah, I don't even like water parks.
Если бы оно упало, то снесло бы тебе половину крыши, так что я позвонил своему приятелю, ответственному за насаждения.
If it fell down, it would take out half your roof, so I called a buddy of mine at the Parks Department.
И они не остановятся, пока мы все, как они, на пляжах, в парках, не будем тусоваться... пока все будут тусоваться.
And they won't stop until we're all like them, on beaches, in parks, hanging out... everything hanging out. Hanging and hanging.
В лесничем хозяйстве есть номер лицензии Дага, на него зарегистрирован участок возле кемпинга "Мангрувер".
- State Parks has a record... of Doug's license plate at Mangrove Campground.
Я сказал вам, что привез ее в квартиру.
- Watch the parks. Hello?
Лишь одно Христианство имеет более 34,000 различных подгрупп. Каждый человек может интерпретировать Библию по-своему. Когда вы читаете Библию, вы говорите :
That is why our country and our world has become so proliferated with entertainments, mass media, television shows, amusement parks, drugs, alcohol and every kind of entertainment, to keep the human entertained.
- Закон о РАЗВитии и РАзработке Территории, сокращённо РАЗВРАТ, открывает... простор для застройки парков и заповедников.
HR7124, better known as CINPLAN. The bill would open up fringe areas of the national parks for development.
- После принятия своего закона он так же поступит с национальными парками.
And with the land use bill, he's gonna do the same thing with the national parks.
... Вы уничтожаете наши национальные парки ради прибыли.
You are destroying our national parks for profit.
Не думаю, что играть в парках и на улицах будет достаточно для тебя.
I don't think performing in parks and street corners is gonna be enough.
В супермаркетах, в парках.
In shopping malls, in the parks.
Ты не любишь водные парки, Распутия.
You don't like water parks, Rasputia. No. You don't like water parks, Rasputia.
Нет. Кто против водных парков?
Who don't like water parks?
Я - нет. Там как в парке развлечений, но не нужно прерывать прогулку, чтобы выкупаться.
They're just like amusement parks, except you ain't got to get off the ride to go to the bathroom.
Что Вы делаете?
There are Government projects coming up here like IT parks, future developments...
Нет, он всегда ставит ее в гараж.
No, he always parks in the garage.
Вот что они сказали Розе Паркс.
That's what they told Rosa Parks.
Вся эта их благотворительность. Для Эрнеста - экспериментальный театр. Для матери - музеи, парки, сохранение исторического наследия.
Experimental theater for Ernest, and for Mother, museums, parks and historic preservation.
Да ладнo, oтличньιй кoфе, пpекpaсньιе пляжи, пapки дикoй пpиpoдьι для Кэмерона
Great coffee, great beaches, wildlife parks for Cam and- -
Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт.
She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits.
Первые бездомные начали прибывать в Евергрин около трех месяцев назад.
The homeless first started arriving in Evergreen about three months ago. At first there were only a few of them, asking for change, sleeping in the parks.
Оскорбление полицией, контроль за пенсией, марихуаной, парковки, акиции.
Police abuse, rent control, pot, parks, seniors issues.
- У многих нет возможности посещать парки.
- A lot of them don't have parks to go to.
В лифтах, парках, кинотеатрах.
Elevators, parks, movie theaters.
А также лифтов, парков и фаст-фудов.
And in your case, the elevator, parks and fast food franchise.
Фургон припарковался снаружи.
The van parks outside.
Он паркует машину в моей спальне...
Mom, he parks in my bedroom.
Бил Гейтс оставляет свой вертолет на крыше этого здания, когда приезжает в город.
Bill Gates parks his helicopter on the roof of this building when he visits the city.
Восемь месяцев назад, город проводил конкурс на создание серии бронзовых жизнеподобных статуй для своих парков и общественных мест.
Eight months ago, the city sponsored a competition to create a series of bronze lifelike statues for its parks and public spaces
Это прислал департамент парков.
This is what the Parks Department sent over
И у него будут занятия завтра в Лейскер Парк Холл.
And he has a class tomorrow at Lasker Parks Hall.
Он развеивается в Ласкер Парк Холле.
He hangs out at Lasker Parks Hall.
Десятки предметов, Скрытность по поводу его имени, умнее чем он кажется и он выходил из Лескер Парк Холла. Я видел его.
Dozens of majors, secretive about his name, smarter than he lets on and he was walking out of Lasker Parks Hall.
Лескер Парк, гений в компьютерных науках.
Lasker Parks, a computer science geek.
Лескер Парк?
Lasker Parks?
Регистрация избирателей Здравствуйте, я бы хотел проголосовать за президента, губернатора или другого политика, из-за которого наши парки и библиотеки получат меньше денег.
Hello, I'd like to vote for president, governor, and anything that will take money away from our parks and libraries.
Черная женщина Роза Паркс, отказалась уступить место в автобусе белому человеку
A young black woman, Rosa Parks refused to give up her seat to a white bus.
В парках установили тренажеры.
They've put exercise machines in those parks.
Проектировал автостоянки.
I used to build car parks.
Вы думаете что это делает ее бесполезной на парковках, но нет, они собрали ее с умными двойными петлями, которые назвали кинематическими и смотрите, промежуток большой, широко открыта.Очень умно.
You'd imagine that'd make it useless in car parks, but no, they fitted it with clever double hinges that they called kinematic, and look, in a gap that big, wide open. Very clever.
Мощные заводы, индустриальные фабрики, порты...
Power plants, industrial parks, ports...
Те самые вешенки, которые вы найдёте в лесу, в парке, те самые вешенки, которые вы едите.
MUSHROOMS THAT YOU FIND IN THE WOODS, IN PARKS, THE SAME OYSTER MUSHROOMS THAT YOU EAT.
— винки ведь люб € т парки, особенно где озЄра.
Pigs love parks, especially ones with lakes.
Проект "Тьерра" - всего лишь одна небольшая часть глобальной сети экопарков которую "Грин Плэнет" создала, чтобы омолодить мир на грани разрушения.
The Tierra Project is just one small part of a global network of Eco Parks that Greene Planet has created to rejuvenate a world on the verge of collapse.
Почему все началось с парков?
Why did it start in parks?
- јга. ѕити там 45 минут пролежал, пока этот молодой хуесос не припарковалс €.
- Yeah. Petey was laying there 45 minutes before that preppy cocksucker even parks his car.
Я могу плюнуть из окна и попасть в дюжину Дэвидов Парков.
I could throw a fortune cookie out this window and hit 50 David Parks right now.
Я сократил список. Всего-то 50 Дэвидов Парков.
Okay, I narrowed it down to 50 or so David Parks.
Первые национальные парки были созданы около столетия назад.
The first natural parks were created just over a century ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]