Pee tradutor Inglês
3,688 parallel translation
100 % "Филипп"
It's 100 % "Phil-a-pee."
Мне надо пописать.
I have to pee.
Спорим, ты наверняка мучаешься вопросом "Где здесь туалет?"
I bet you're probably wondering right now, "Where do I go to pee?"
Может, скажем медсестре?
pee? Can we talk to a nurse about that?
Мне надо отлить.
Well... I have to pee.
- Я пописать...
I have to pee...
Я точно описаюсь до этого времени.
I'm definitely gonna have to pee before then.
Писать хочешь?
You gotta pee?
Иди писай.
Go pee.
Посоревнуемся, кто пописает дальше?
Let s play who can pee the furthest out.
Брат.. мне в туалет надо.
Bro... I need to pee
Мне надо в туалет.
I got to pee.
Мне нужно отлить.
I gotta pee.
Сейчас, прошу меня простить, я думаю, кто-то пытается пописать вот в ту вазу.
Now if you'll excuse me, I think someone is trying to pee in that vase over there.
В свое время Кент был лучшим тейлбеком в команде, и он сам учил сына играть с первых дней в детской лиге.
A man who had been a first-string tailback himself, Kent had nurtured his son to play since his fledgling days in pee-wee.
Тебе не нужно есть и ходить в туалет.
You don't get hungry or need pee breaks.
Много чего произошло в 1991 году... СССР развалился, Пи-Ви Хермана арестовали за то, чем я занимаюсь каждый день...
A lot of big, things happened in 1991... the Soviet Union collapsed, pee wee Herman was arrested, for something I do every day... see you later... and I tried to learn the guitar.
Научи его не писать во время парадов
Teach him not to pee during parades.
Единственное, почему я не могу здесь остаться, это рыбка, которая может заплыть в тебя по потоку мочи.
The only thing that keeps me from living here is that fish that swims up your pee stream.
Только в туалет схожу, и пойдем.
I'll go pee and then we'll leave.
Не ходи сейчас.
Don't go pee now.
Мне поссать надо.
I gotta pee.
На полевые цветы писают животные, так что нет.
I'm okay with it. Yeah, animals pee on wildflowers, so, no.
Надо б пописать.
I've got to pee.
Мне действительно... нужно в туалет.
I really... have to pee.
- Я сообщаю тебе каждый раз, когда мне нужно пописать.
- I tell you every time I have to pee.
Он теперь часто по ночам встает в туалет.
At night, he often gets up to pee.
- Пол, ты вообще в бассейн ссал.
Paul used to pee in it.
Дай угадаю, тебе надо в туалет пока мы не уехали.
Let me guess, you gotta pee one more time before we leave.
Мне надо пописать.
I got to pee.
Только если у меня будет Альцгеймер и я забуду кто ты такой, потому что будь уверен, черт возьми, ты не положишь банки с мочой в мой гараж.
Only if I get Alzheimer's and forget who you are,'cause you sure as hell ain't putting your pee jars in my garage.
Я пописать
I have to pee.
Гибриды писают?
Hybrids pee?
А ты писаешь сидя?
You pee sitting down?
У нее пять кошек, так что там, наверное, воняет кошачьей мочой, вместо запаха пива и табака.
She has five cats, so her place probably smells like cat pee instead of beer and smoke.
Хейло нужно писать.
Oh, uh, Halo has to pee.
Что ж, отлично пописали!
Okay, great pee!
Хочешь взглянуть, где они заставляют нас писать в баночку? - Конечно.
You want to see where they make us pee in a cup?
Мне больше некуда было пописать.
I had no where else to pee.
Ты почувствовала его присутствие... Мммммм. или почувствовала струю, бегущую по своей ноге?
You felt his presence... or did you feel pee running down your leg?
- Это писоворонка.
- It's a pee funnel.
Йо, с этим я могу писать стоя.
Yo, with this, I can pee standing up.
Э, нет. Потому что моча выходит не оттуда.
Uh, no.'Cause that's not where the pee comes out.
- Для мочи.
- For pee?
Слушайте вы все, есть главная дырка и есть еще другая маленькая только для мочи.
Y'all, there is the main coochie hole and then there's, like, another little hole just for pee.
Есть еще ини-мини-вини-вини дырка для мочи.
There's an eeny-meeny-weeny-weeny pee hole.
Хорошо, как тогда так вышло, что ты все еще можешь писать с тампоном внутри?
All right, then how come you can still pee when you got a tampon in?
Все эти дырки для мочи...
All this pee hole business...
Иногда моя моча льется как из разбрызгивателя.
Now, see, sometimes my pee comes out like a sprinkler.
Вот откуда вы писаете.
This is where you pee from.
Он даже ботинки не обоссать не может.
He can't even pee over his own shoes.