Pierre tradutor Inglês
1,776 parallel translation
Спасибо, Пьер.
Thank you, Pierre.
Пьер, разбирай пока, что в сумках.
Pierre, start sorting the bags.
Пьер, поднимай меня!
Pierre, belay me!
Пьер, звонят из Франции. Что-то срочное.
Pierre, it's a call from France, it's urgent.
Мама Моранджа.
I am Pierre Morange's mother.
Когда его исключили из школы, поместили в "Дно пруда", мать Пьера заявила судье :
When Pierre was sent to Pond Bottom against his mother's will,
Знаете, Пьер, как человек, замкнут в себе.
As you know, Pierre is a sensitive child, and talented.
Каждый день Пьер меня удивляет.
You know, Pierre surprises me everyday a bit more
Хотел сказать, вы же не одна, вы же семья, а семья...
I mean, if Pierre is good, so will you be...
А у Пьера есть мать.
It's not a dream for Pierre, you are his mother
Я сделаю все, чтобы здесь его талант не закис.
Pierre is an exception. I will do everything in my power so that his talent can bloom.
Чуть не забыла. Пока Пьеру не говорите.
Oh, not a word to Pierre for the time being.
Это не Пьер Гримальди?
Isn't that Pierre Grimaldi?
Жан-Пьер!
Jean-Pierre!
Жан-Пьер, зачем так?
Jean-Pierre, really!
- Это Пьер Галтье.
- This is Pierre Gaultier.
Это было не только карьерным шагом, но и возможностью делать то, что было лучше для меня.
Pierre's offer wasn't only a career move, but an opportunity to do what was best for me.
Ты и Пьер?
You and Pierre?
Если нет, то мы бы кончили с Йоханом так, как Пьер с Софи.
If not, - - Johan and I would end up like Pierre and Sophie. Lonely, bitter, spitting harsh words at each other.
Пьер!
Pierre...
Спроси у Пьера.
Ask Pierre.
Ты думаешь, что мы с Пьером...
That Pierre and I...
Хватит, Жан-Пьер!
Stop, Jean-Pierre!
Говорит командир корабля, Пьер Буше.
[On PA] This is Pierre Bouchet, your captain, speaking.
Послушай, Пьер, я потратил всю свою жизнь, чтобы быть худшим...
Look, Pierre, I spent all my life, to be the worst...
Слушай, Пьер, делай, как я говорю.
Listen, Pierre, do as I say.
Слово Жан-Пьеру.
Word of Jean-Pierre.
А ты что думаешь об этом, Пьер?
And you think that about it, Pierre?
- Жак-Ален, это Пьер.
- Jacques-Alain, it is Pierre.
Пьер, ты должен идти.
Pierre, you have to go.
Подполковник Пьер Лассаль любил свою работу и всецело отдавал себя ей. Он был благородным человеком.
Lieutenant Colonel Pierre Lassalle consciously embraced his choice, and that made him a noble man.
- Вы жена Пьера?
Hello, are you Pierre's wife?
Пьер мне рассказывал.
Pierre often spoke of it.
Пьер долгие годы работал над важным проектом.
Pierre was on the verge of an important breakthrough.
- Катрин, жена Пьера.
Catherine, Pierre's wife.
- Самолет сделал Пьер?
Did Pierre make it?
Я тоже так думаю, но жена Пьера сказала, что он летал.
Exactly. Pierre's wife says it flew through her house.
- Он копался в вещах Пьера.
He opened Pierre's box.
- Запишите это на Пьера.
- Charge it to Pierre.
- Привет, Пьер!
- Pierre, hi!
Пьер, Это Генри Чинаски.
Pierre, this is Henry Chinaski.
- Приятно познакомиться, Пьер.
- Good to know you, Pierre.
Ты такой хороший, Пьер.
You're so good, Pierre.
Пьер, мы не можем уехать.
Pierre, we can't leave.
Мадам, Пьера уже позвали.
Pierre will come soon
Мне стыдно, Пьер.
Pierre, I'm ashamed of you.
Хороший шанс для вас и для Пьера.
It's a great opportunity, for you and Pierre.
Расскажете ему о Пьере.
You will tell him about Pierre?
- Ужинала с Пьером.
I ate out with Pierre.
- Пьер и Матильда.
Pierre and Mathilde.
- А что?
Pierre must have said something!