Pr tradutor Inglês
654 parallel translation
До-доказать это?
Pr-Prove it?
Вы делали фотографии на пирсе прошлой ночью?
You were taking PR pictures. What time was it?
- ѕрум-пр-рр-прумЕ
- Prum-pr-pp-prum...
- И я не собираюсь писать в газете "историю любви", только чтобы пиарить вашего пианиста.
- And I'm not going to write in the newspaper "Love Story", only to PR your pianist.
Я забыла о Б-ге.
I missed God's pr esence.
Кроме всего прочего, вы помогаете развитию туризма здесь. ... и в благодарность мы бы хотели отблагодарить вас чем нибудь особым.
After all, you'r e helping to pr omote tourism in this community and we want to give you something special in r eturn.
И он не умеет себя вести.
And he doesn't know pr oper behavior.
После открытия памятника вы будете представлены Королеве.
After the unveiling of the statue you will be pr esented to the Queen.
Какой ты предпочитаешь?
Which one do you pr efer?
Если я забеременею, я не буду знать чей ребенок.
If I get pr egnant, I won't know who's baby it is.
Они неплохо продаются.
They sell pr etty good.
Тебе больше нравится так?
Do you pr efer it like this?
Я и сама неплохо умею, ты ведь знаешь.
I can r ead pr etty well myself, you know.
- Со Ми из PR-отдела...
- So Mi from the PR Department...
Недавно звонили из PR-отдела твоего универмага, сказали, что я выиграла пылесос.
A while ago someone from your department store's PR Team called, and told me I won a vacuum cleaner.
Иначе как в PR-отделе узнали твой номер?
Or else how would the PR team get your number and call you?
Они сказали, что Хант не работает у них уже три месяца.
Then a PR guy said this weird thing to me.
Я видел Шаолиньскую власть дедушки Но вы.
t least, I have seen Grandpa's Shaolin powwer and pr
Он работал в рекламной компании в Беппу и часто заходил в наш ресторан по пути к их филиалу в Кокуре.
He worked for a PR firm in Beppu and often stopped in at my restaurant on his way to their Kokura branch.
Рекламная компания.
A PR company.
Связи с общественностью - моя специальность.
PR's my specialty.
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы... ( сленговые названия нац.меньшинств ) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый...
Can't say yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
Мне важна была эта встреча, и я боялся её реакции на Мими, которая стремилась затмить каждую встречную.
It was a PR job... and I was apprehensive of her reaction to Mimi... who tended to upstage every other woman in sight.
Вот счёт от ООН, а здесь жалобы, которые передал Департамент по связям с общественностью.
This is a bill from the UN, and here you have complaints from the PR department as well.
Ты занималась связью с общественностью.
No, you were in PR.
Ты бык.... в связях со общественностью.
You are good at bull.... PR.
А тот факт, что послание приняла я, придаёт мне вес.
I suppose the fact that I discovered the message means I have PR value.
Хороший пиар, как Ташаки и сказала.
Good PR, as Tashaki said.
Это очень изощренная пиар-кампания.
It's a very sophisticated PR campaign.
Видите ли, мы познакомились, когда я раскручивала их хоккейную команду и я знаю, что вы сейчас скажете : Женщина в хоккее..
You see £ ¬ we met when I was doing PR for a hockey team... and I know what you're going to say £ ¬ ¡ ° Oh £ ¬ a woman in hockey. ¡ ±
Мы вместе работали в рекламном агентстве Это Роберт, Брат Рэя
We used to work at the PR firm together. This is Robert, Ray's brother.
Это ведь часть нашей работы.
We're in PR. That's what we do, isn't it?
Нет работы в РR.
There are no PR jobs
Открыть свою РR-фирму?
Oh, just set up my own PR company?
В этом вы не преуспели, да?
Well, you're not doing a particularly good PR job this morning, are you?
Сначала мелочь : мне предложили работу в РR.
Well the'small'thing is that I've got an interview for a job A PR job, a proper one
Вы знаете, я здесь работаю я в отделе работы с общественностью.
You know, I work here I'm in PR.
Это будет отличный пиар для всех.
This will be great PR for both of you.
Этот человек - гениальный пиарщик.
The man is a genius of PR.
Вся затея превратилась в пиар-ужас.
This affair has turned into a PR nightmare.
Это идеальный способ превратить пиар-конфуз в триумф.
It's a way to turn a PR embarrassment into a triumph.
Вот до чего люди доходят, когда...
The things people get up to in pr...
- Я занимаюсь пиаром этого клуба... и у меня есть ключ от секретной комнаты.
Look, I do the PR for this club... and I have the key to the private room downstairs.
- Я владелица PR-агентства, ты известный журналист.
I own my own PR firm. You write a newspaper column.
Мне смерть угрожает, а ко мне приставили туповатого стажёра.
I'm marked for death, and they send me on the road with a PR nerd.
Он совсем зелёный.
He's a total PR nerd.
Это хороший пиар.
It's good PR.
- Мне не нужен пиар.
- I don't need PR.
- Связь с общественностью.
- PR.
Связь с общественностью, это что?
- What exactly is PR?
- Нет, я работала в РR.
No, actually I worked in PR but I...