English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ R ] / Racer

Racer tradutor Inglês

198 parallel translation
Скакун, гонщик.
Jumper, racer.
Как гигантский гонщик.
Like a giant racer.
- У меня есть двоюродный брат, летчик, он научил меня.
- I have a cousin, a racer, he taught me.
Я не знаю... на поп-звезду, на гонщика.
I don't know... a pop star, a car racer.
Тот скоростной маньяк, которого Bы ловите на всей вашей территории, это бывший профессиональный дорожный гонщик по фамилии Ковальски.
This speed maniac you've been chasing all over your territory is a former professional road racer named Kowalski.
К началу гонки он преодолел множество препятствий. И это великая честь, прямо здесь, впрочем как и всегда, представить величайшего гонщика всех времён и моего очень близкого друга...
With the start of the race only a heartthrob away, this is Grace Pander on the spot - as usual - to welcome the greatest racer of all time, and a very dear friend of mine.
Может ли гонщик убивать официальных лиц?
Can a racer score a race official?
Но мистер президент Франкенштейн, это правда, что ваша популярность как гонщика зависела от разгула насилия?
Mr. President, isn't it true that as a racer your popularity depended on violence?
Окей, ты тоже можешь стать дрег-рейсером!
Okay, you too can be a drag racer!
Ты настоящий автогонщик.
You used to be a real racer.
Я стану знаменитым гонщиком, чемпионом мира.
I'll be a famous racer, champion.
Весь народ признает этот невероятный подвиг совершенный замечательным юным гонщиком!
The whole nation recognizes this incredible feat quite remarkable young racer!
Из Зыкина настоящего гонщика не выйдет.
Zykin will never be a real racer.
Но вскоре, каждый истребитель-джок, ракетный знаток и крысиный гонщик будет себя так вести, желая, чтобы это вылезло из "секретно"... и взошло на вершину пирамиды.
But soon, every fighter jock, rocket ace, and rat-racer in the country... will be headed this way, wanting to push the outside of the envelope... and get to the top of the pyramid.
- Мыльницу для гонок дерби.
- Building a soap box derby racer.
- А ты строишь мыльницу, Мартин?
Yeah? Are you building a racer, Martin?
- Он строит мыльницу для гонок.
Well, he is building a soap box derby racer!
Я помогу тебе построить твою мыльницу.
Bart, I'm gonna help you build that racer.
Отец не может помогать строить, но ты мог хотя бы посоветоваться.
- Ugh! Your father's not supposed to help build your racer... - but you should at least consult him about it.
- Этот болид превратил меня в сломанное создание, которое ты видишь.
That racer transformed me into the twisted creature... you see before you.
Строительство мыльницы-болида.
Building a soap box racer.
Напомню, что дизайн машины - мой.
I might remind you both I did design that racer.
Так ты думаешь, у этого "Гонщика" много билетов или...?
So you think that Speed Racer guy gets a lot of tickets or?
Это гоночный мотоцикл.
It's a competition racer.
Когда кончится буря, я тебе покажу свою гоночную машину.
When the storm is over, I'll show you my racer. I'm building a Podracer.
Я построил гоночный под.
I built a racer.
За ними разве угонишься! Это М-5438. Болт – гонщик на гипер-санях. У него 10 побед на профессиональной трассе.
He's a hyper-sled racer with 1 0 wins on the pro circuit.
На треке в Калифорнии Корвин представит гонщика "Красной Звезды".
Corwin is premiering his Red Star racer at the California Speedway.
Спроси любого рейсера.
Ask any racer.
Любого настоящего рейсера.
Any real racer.
ќбнаружена ещЄ одна могила гонщика.
Another racer's grave discovered.
- Как этот Спиди Гонщик? - Я никуда не пойду.
What, like Speed Racer here?
Это лыжник из Австрии...
The next racer to set off is Austria's Hans Gherart one of the big favorites.
Я тогда был велогонщиком.
I was something of a bicycle racer then.
Вот тебе и велогонки.
That's not quite the same as a bicycle racer.
что был велогонщиком!
Telling us you were a racer!
- Может, детям ещё начать ездить в школу на гоночных велосипедах?
- Maybe the kids should start riding racer cycles to school too?
чем многие мужчины.
She's also a racer rider. She is far more capable than many men.
но и они редко используют подобное.
Furthermore, the racer riders you see are world-class racers, but they seldom use this kind of techniques.
чтобы быть гонщиком.
He's a born racer rider.
- Привет, гонщик.
- Hey, Speed Racer.
Другие лошади не хотят со мной бегать.
- I'm just way too fast for them. - He's not a racer.
мастерство, воля к победе и дисциплина.
Real skill and real discipline to become a racer. It's hard work.
что гонщик.
Jiro, don't lie about being a racer anymore, ok?
А ты отчаянный ездок.
You're one gutsy racer.
Задержись, гонщик.
Hold on there, speed racer.
Телепрограммы еще обходились как-то без насилия, не какого кабельного "Улицы Сезам", "Спид Рейсер" "Пафи Стафф"...
The TV was not violent, there was the'cable'. We had'Sesame Street','Speed Racer'is stuff here, and go on. Everything was imaginary.
Как ты думаешь, что ест на завтрак тот уличный гонщик, которого мы вчера видели?
What do you think that street racer we saw last night eats for lunch?
Франсин фантазировала об уличном гонщике, которого вы вчера видели.
Francine is fantasizing... about the street racer you saw last night.
Эх, в любом случае, ты зануда, а Франсин запала на гонщика, потому что от него её бросает в дрожь.
Anyway, you, re boring, and Francine's stuck on the street racer... - because he represents danger and thrills.
Эй, спринтер!
Hey, speed racer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]