Shard tradutor Inglês
213 parallel translation
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal, there shall be done a deed of dreadful note.
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums...
И этот зазубренный кусочек кальция проталкивается по мочеточнику в мочевой пузырь.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
Мы думаем, она нашла осколок от бутылки лимонада, которую разбили на прошлой неделе.
We think she found a shard from a lemonade bottle that was broken last week.
Я не думаю, что он сможет выдвинуть обвинение, основанное на осколке стекла.
I don't think he'll be issuing warrants based on a shard of glass.
Просто кусочек льда.
Just a shard of ice.
мисс Дюко, в вашей груди кусок стекла
ms. duco, there's a shard of glass going into your heart.
в моем сердце огромный осколок от стеклянного стакана, знаете?
there's a large shard of glass in my heart, you know?
отлично... я предполагаю, что мы сделаем O / R через несколько часов так если меня сбивает автомобилем, я пролетаю через окно у меня в груди кусок стекла и мой ребенок выжил это знак я должна была иметь этого ребенка
well... it looks like we'll, uh, have the o.r. in a few hours. so if i get hit by a car, thrown through a window, have a big shard of glass in my chest and my baby survives, that's pretty much a sign i should have this baby, right,
У Патти в медальон вставлен камень - осколок Слёз Алана.
But the pendant Patty has contains a shard of Alan's Tear.
Осколки дерьма.
A shard of shit!
Десептиконы, мы нашли осколок.
Decepticons, we have located the shard.
Осколок исчез.
The Shard is gone.
Осколок, создай Энергон.
Sea shard, make Energon.
Направь на него осколок.
Yo, freshman, put the shard.
Похоже, этот серебристый осколок был частью бомбы, но.. зачем они использовали кусок метеорита?
Looks like this silver shard was part of the bomb, but... why would they use meteor rock?
Ему вонзился в бок кусок стекла... окровавленный, он задыхался!
He was impaled in the side by a shard of glass... bloody, gasping for air!
ќсколок стекла точно в € ремной вене.
A shard of glass sliced up and into the jugular.
Ой, а еще кусок стекла застрял в моей ноге.
Oops, there a glass shard in my leg.
Когда вы обнаружили осколок стекла, вы, должно быть, испугались.
- When you found that shard of glass, You must have been horrified.
Если ты неудачно нагрузишь ногу сухожилие может потянуть кусок кости дальше, чем он есть сейчас, и разорвать бедренную артерию.
If you stress your leg incorrectly, the tendon could pull that shard of bone out further than it already is and sever the femoral artery.
Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке.
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull.
Лэйни тут поскребла осколок И нашла следы алкоголя
Lanie just swabbed the shard of glass and found trace amounts of alcohol.
Такое же стекло, Но осколок в голове Донни Слишком велик для этой бутылки
Same glass, but the shard in Donny's head is way too big to have come from this bottle.
Как только ты спустилась в холл и солнца луч, сверкая в ленте огненных волос, пылать из заставляя, я был сражен...
"As you walked down the hall, " a shard of sunlight glanced off your rope of flaxen hair and set it aglow, and I was enchanted. "
Мы также нашли обрывок латекса.
We also found a shard of latex.
Это осколок линзы маяка Фароса в Александрии.
Temporary blindness. This is a shard from the lens of the Pharos Lighthouse, Alexandria.
Крошечный осколок стекла с покрывала постели соответствует пивной бутылке.
The tiny shard of glass from the bedspread, it's consistent with a beer bottle.
Но полиэстровое волокно на осколке - - с защитного покрытия.
But the polyester fiber on the shard, it's from a security laminate.
Итак, кусок ламината попал на стекло, с которым соприкасался наш убийца.
So a piece of the laminate was transferred to a shard of glass, which came in contact with our killer.
Я почувствовал, как осколок льда пронзил мне сердце
I felt a shard of ice pierce my heart.
Ну, там, осколок какой-нить?
A shard of something?
Он был в прямом контакте с осколком.
He came into direct contact with a shard.
Расскажите нам про осколок.
Tell us about the shard.
Я... даже не знал про этот чёртов осколок.
I... didn't even know about the damn shard.
Мы должны доставить осколок на О'Беннон.
We must get the shard back to the O'Bannon.
Капитан, возможно было бы лучше держать осколок под карантином, пока мы не узнаем больше о его свойствах.
captain, perhaps it would be best to keep the shard under quarantine until we know more about its properties.
Полегче, Алехандро. Я уверен, что капитан не мог предвидеть, что осколок повлияет на Катнера.
Easy, Alejandro. I'm sure the captain couldn't predict the shard's influence on Kuttner.
Послушай, сынок, осколок- - стоит очень больших денег.
Look, son, the shard- - it's worth a lot of money.
Калеб, мне действительно лучше уже начать изучать осколок.
caleb, I really should be starting the analysis of the shard.
Мне сказали что всё, что связано с осколком только необходима информация.
They tell me all matters connected with the shard are need-to-know only.
Это всё осколок.
It's the shard.
Осколок, он- -
The shard, it's- -
Осколок - это ключ к языку чужих, к цепям ДНК, подобных которым я никогда раньше не видел.
The shard, it's the key to an alien language, a guide to DNA chains I've never seen before.
Осколок похоже генерирует какое-то излучение, настолько продвинутое, что мои инструменты едва могут определить это.
The shard seems to generate some sort of carrier wave so advanced my instruments can barely detect it.
Осколок подтолкнул его к полубредовому состоянию.
The shard pushed him over into a delusional state.
И вы верите, что осколок на самом деле создат инопланетянами?
And you believe the shard was originally created by aliens?
Мне нужен подопытный.
I need a test subject. ( distant explosion ) Already the signal from the shard permeates the dead flesh of the subject.
Осколок- - он обманул меня.
The shard- - it tricked me.
Это по поводу осколка.
It's about the shard.
Знал, что потом произойдёт.
When you put that shard in my hand... you knew something big was going to happen.