English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Sternum

Sternum tradutor Inglês

175 parallel translation
Грудина означает грудь.
Sternum means breastbone.
Господин, вы просто ходячий кусок грудины.
Sir you're just a bit of walking sternum.
Левая рука, голова, плечи, грудина и часть рёбер неповреждены.
The left arm, head, the shoulders, sternum and portions of the rib cage are intact.
Можно бить в голову, можно бить в грудь, живот, по рукам. - Понял?
You can hit the head, you can hit the sternum, kidneys, and the ribs, got it?
Входное отверстие раны - звездообразно в грудине.
Star-shaped contact entrance wound over the sternum.
Док, если вы поднимете рубашку жертвы, то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту.
Doc, if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum, penetrating upwards, severing the aorta.
- Возможен перелом грудины.
Possible fractured sternum.
- С переломом грудины.
- The one with the fractured sternum.
А у этого парня проникающее ранение груди и ранение головы.
This guy has got what appears to be a double tap-entry wound to the sternum.
по сердцу с каждой стороны груди.
Two hearts, one on either side of the sternum.
Марио тоже почетный гость, получит мясо из грудины.
Mario is also an honored guest so he will receive the meat of the sternum.
Я вижу хирургический надрез или шов на груди, множественные продольные шрамы на обеих щеках.
I see a surgical cut or scar on the sternum linear pattern scarring on each facial cheek.
По началу ты со всей невинностью просто хочешь переспать с ним. А завтра ты откусишь кусок от его грудины.
How it all starts innocently enough, today you want to fuck him- - tomorrow you want to bite a hole in his sternum.
Два выстрела в грудь, один в голову.
Two in the sternum, one in the head.
Пуля расплющилась о грудную клетку.
The bullet hit the sternum.
- Потому что я бы сломал бы ему все ребра.
- Because I'd bust his sternum.
Только вот не надо никому ломать грудину, просто спой со мной.
You don't have to bust anyone's sternum, just sing with me.
Форвард из Мустона встретил его так жестко, что его ребра сломались и прокололи легкое.
A forward from Mouston checked him so hard that his sternum broke and he punctured a lung.
Этот новый разносчик сломал мне ребра.
That new paper boy done gone and broke my sternum.
Нет, надо колоть через грудную клетку.
No, you have to go through the sternum.
Грудную клетку.
The sternum.
Начинай с грудной клетки.
Start at the sternum.
Грудина очищена, что означает, что мы почти закончили.
The sternum's cleaned out, which means we're almost outta here.
" так, ты собираешьс € удалить грудину?
So you're gonna remove the sternum?
Постепенно двигайтесь к грудине, ищите узлы.
Slide your hand to your sternum, probe for nodes.
Медэксперт вытащил 22 мм пулю у него из груди.
He didn't burn to death. ME pulled a. 22 slug out of his sternum.
бедренная кость... таз... грудина...
Femur... pelvis... sternum.
Отметины зубов на ключице и грудине.
Teeth marks on the manubrium and the sternum.
Чисто и быстро под грудь, и вверх прямо в сердце.
Clean and quick under the sternum, up into the heart.
Процесс пробивания человеческой грудной клетки делает это физически невозможным.
The physics of punching through a man's sternum alone make that an impossibility.
Я нашел выемку на третьем ребре и еще одну здесь, на грудине.
I got a gouge on the third rib and one here on the sternum.
Думаю, я обнаружил ножевые раны на ребрах и грудине.
I think I found stab wounds on the ribs and sternum.
В повреждения на ребрах и грудинной кости въелся кремний. который соответствует осколкам стекла, которые мы нашли в винном бочонке и на одежде Холта.
All of the injuries to the ribs and sternum had silica embedded in them which matched all of the glass shards found in the wine cask and on Holt's clothes.
Да, повреждения ребер и грудинной кости - можешь соединить точки соударения?
Yes, these injuries to the ribs and sternum- - can you connect the impact points?
Пулевые ранения как в грудине, так и с лева в области третьего ребра.
Bullet wounds to both the sternum and the third left rib.
Линн Риверс пострадала от порезов в область грудины Двух ударов ножа в грудь, И фатального удара в область шеи.
Lynn Rivers suffered cuts to the sternum, two stab wounds to the chest, and a fatal blow to the neck.
На груди имеются признаки травмы от удара тяжелым острым предметом.
There's evidence of sharp-force trauma on the sternum.
Травма согласуется с его телом, лежащим лицом вверх, незащищённым от колёсного механизма, рычагом зацепившего его грудину.
Trauma is consistent with his body lying face up as an exposed gear lever hooked him in the sternum.
И похоже на то, что их отрезали вдоль грудины и позвоночника.
It looks like they were cut along the sternum and spine.
Да, но оно чуть не сломало мне ребра, придурок.
Yeah, but it was freaking crushing my sternum, you jackass.
Пуля вошла слева от грудины фатально повредила сердце и вышла под грудной клеткой.
The bullet entered left of the sternum, did the fatal damage to the heart and exited under the ribcage.
Также сказано, что имеются "цветущие" гематомы в области грудины.
He's also shown To have layered bruising on his sternum.
По-моему, твой отец сломал мне грудину.
Be careful,'cause I think your dad broke my sternum.
Грудина сдавлена
The sternum is crushed.
В сочетании с сопутствующим повреждением грудины я проедполагаю следующее :
Combined with concomitant damage to the sternum, I propose the following
Повреждения грузины от приема Хаймлиха?
The damage to the sternum was from the Heimlich maneuver?
Затем, перелом в твоей грудной клетке, из-за того что в тебя стреляла та толстая девушка.
Then, there's the fracture to your sternum from when that obese girl shot you.
Одной рукой убийца удерживал жертву и повредил ключевую и грудную кость, пока душил ее другой рукой.
With one hand, the killer held the victim down and fracturing the clavicle and the sternum, while he suffocating her with the other hand.
Так, на рентгене проявилась пуля, застрявшая глубоко в грудине.
Well, on the X ray, it appeared the bullet was embedded quite deeply into the sternum.
Я извлекла пулю из грудной клетки жертвы.
I extracted the bullet from the victim's sternum.
закончила небольшое кровотечение она останавливает его всавляет ретрактор... открывает грудную клетку
THROUGH THE STERNUM. THERE'S A BIT OF BLEEDING. SHE'S STOPPING IT WITH BONE WAX.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]