Subject tradutor Inglês
5,706 parallel translation
Скажи им, что их корабли и грузы станут объектами грабежа средь бела дня когда он этого захочет.
Tell them that it's their ships and cargo that will be subject to his extortion the moment it suits him.
Я только что получил имейл от жены, в строке темы значится "наши дети".
I just got an e-mail from my wife, and the subject line says, "our children."
- Давайте сменим тему. Э, у меня есть...
Let me change the subject.
И вы будете подвергать свои смелые утверждения, на суд божий?
And will you subject your bold assertions to the judgment of the gods?
Разговариваю с тобой об этом, а я ведь даже тебя не знаю.
Like, just talking on the subject, and I don't even know you.
Это закрытый вопрос.
It is a closed subject.
Он не смог заставить себя обсудить эту тему с наставником.
He could not bring himself to broach the subject with his tutor.
Я бы хотела сменить тему, пожалуйста.
I would like to change the subject, please.
Может, нам просто сменить тему с Эйба Лукаса, прошу тебя?
Can we just change the subject of Abe Lucas, please?
- Нет, я еще не затрагивал этот вопрос.
No, I have yet to broach the subject.
– Если этого хочет король, если, по вашим словам, кардинал в прошлом первый из его подданных, этого хочет,
If the King wants it - and according to you, the Cardinal, formerly the chief subject of the kingdom, wants it...
И в данный момент преобладает именно этот нежный запах, вторая тема, так сказать, ее ароматического концерта.
And currently it is this genteel fragrance that dominates the second subject, as it were, in her odoriferous concerto.
- Хорошая она, кстати, тема.
- She'd be a good subject.
Сменим тему.
Changing the subject.
Дочь Римско-католической церкви во всех ее правах.
Subject to the Roman Catholic Church in her rights and to amendment.
Да, верно, но он же... подопытный, так сказать.
That's true, but he's the, um, you know, the subject, shall we say?
Каждый испытуемый мирился со своим учеником.
Each subject has a reconciliation with the learner.
Мы просили их хранить тайну, чтобы будущие добровольцы ничего не знали.
We ask the subject to maintain a secrecy so that future recruits aren't tipped off.
Ну всё. Следующий.
All right, next subject's due.
Настоящий участник — в белой футболке, он слышит предыдущие ответы до того, как ответить самому.
The single true subject in the white T-shirt hears everyone else's answers before announcing his decision.
Испытуемый отказывается верить собственным глазам и поддаётся влиянию группы.
The subject denies the evidence of his own eyes and yields to group influence.
Испытуемого ПРОСИЛИ сделать некое действие.
The experimenter told the subject to perform an action.
Камера начинает привлекать испытуемых.
The camera begins to attract its own subject matter.
Дополнительно было протестировано наличие этих же токсинов у образцов, взятых у объекта в Сен-Жермен, у несовершеннолетнего мужчины,
Additional lyses were used to test for the presence of known toxins against the samples taken from the St. Germain subject, juvenile male,
Зубы субъекта обесцвечены... красным веществом.
The subject's teeth are discolored with a... a red substance.
Объект, похоже, прекратил движение.
The subject appears to have stopped moving.
Магия - весьма популярная тема.
Magic is a very popular subject.
Так, ты меня подбросишь, поедешь в свой звёздный трейлер, актёр мой, и это моё последнее слово на этот счёт.
Look, you're dropping me off, going back to that hovel of yours, actor boy, and that's the last word on the subject.
Да, а мы можем сменить тему пока едим?
I guess. Can we change the subject while we eat?
"Объект верил, что находится под влиянием воображаемой сущности по имени Дрилл, он говорил, что они играют в игру".
"The subject believed he was under the influence " of an imaginary entity named'Drill.'claimed he was playing a game. "
Вопрос таков :
The subject question is this :
Это лучшая гипотеза, которую я могу выдать, основываясь на имеющихся данных, требует доработки.
That's the best hypothesis I can give you based on the available data, subject to revision.
Так что отбросьте эту идею, я уже сказала "нет".
So drop this subject, because the answer is no.
Стоит ей заговорить о тебе, я паникую и начинаю говорить о продолжении "Твин Пикса", пока ей не станет скучно.
Anytime your name comes up, I panic and change the subject to the Twin Peaks reboot'til she gets bored.
Ещё она хочет быть страстно заинтересованной в тематике работы.
She also wants passionate interest in subject matter.
Среди всех стихов, написанных о безответной любви, так мало написано о боли тех, кто были любимы
For all the poems written on the subject of unrequited love, there are so few on the pain of being the object of that affection.
Мы можем прервать этот увлекательный спор на минутку и вернуться к нашей предполагаемой давно потерянной сестре.
Could we dispense with this fascinating dispute for just a moment and return to the subject of our supposed long-lost sister?
Ваша честь, будет жестоко подвергнуть этих женщин допросу в суде.
Your Honor, it would be cruel to subject these women to open-court testimony.
Она имеет ввиду объект эксперимента, не целевую молекулу репликации.
By which she means the subject of the experiment, not the target replication molecule.
Ты можешь взять другую тему.
You can think about another subject.
- Я тоже подумаю о другой теме.
- I'm also thinking about another subject.
А завтра ты и я выберем... другую тему.
And tomorrow you and I choose... another subject.
Учитывая моё прежнее отношение к этому вопросу, кажется, малость опрометчиво поднимать его сейчас.
Well, given my history on the subject, it seems a little reckless to bring it up now.
Шелдон, мы знаем, что это щепетильный вопрос, и Леонард не переедет, пока ты не будешь готов.
Sheldon, we know this is a sensitive subject, and Leonard's not gonna move out until you're ready.
Подпись к фото "Красотка."
Subject for this was "this beauty."
Будь это мой эксперимент, я бы поставила наблюдателя рядом с объектом. Он бы следил за ним и собирал данные.
If it were my experiment, I would put an observer close to the subject to keep tabs and accumulate data.
- Мэрион 3 недели держала в подвале живого клона из проекта Кастор.
- Marion has held a living, breathing Castor subject in her basement for three weeks.
Так мы говорили о Хелене.
So, the subject was Helena.
Как вы знаете, я экспериментировал с повышением уровня тревоги, и я подумал, не лучший ли способ повысить уровень дискомфорта, чем стать частью вечера безвкусных и безцензурных разговоров?
As you may know, I've been experimenting with elevated anxiety levels, and I thought, what better way to increase my discomfort than to subject myself to an evening of tasteless uncensored crotch talk?
В отличие от вашей модели.
Your subject certainly is.
Во-первых, вы совершенно не разбираетесь в специальности.
First, you seem to have no familiarity with the subject matter.