English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Swing

Swing tradutor Inglês

3,296 parallel translation
Слушай, мы просто быстренько заедем в копировальный центр, отправим по факсу эссе Сью, и на всех порах помчимся в колледж.
Look, we are just gonna quick swing by a copy place, fax Sue's essay, and we're off to college lickety-split.
Я думала, мы заскочим в книжный, позволим ему выбрать футболку и возьмем его на ужин.
I thought we would swing by the bookstore and let him pick out a t-shirt and take him to dinner.
К нашему счастью парни из другой смены уже закончили.
Glad us swing shift guys are done.
Другая смена.
Swing shift.
Хочешь проверить все ли в порядке возле ее дома?
Well, do you want to do a welfare check, swing by her house?
Черт, как ты ее уболтал?
Damn. How'd you swing that?
Отличный размах.
[all exclaim] - Nice swing.
Я хотел заскочить в лабораторию и прихватить кое-что из инструментов покруче.
I wanted to swing by the lab and pick up some even cooler tools for us to use.
Мы должны направиться на Восток и заехать в Новый Орлеан.
We should swing east and hit New Orleans.
Я видел, как женщина подняла свою дочь за лодыжку и запустила ею в голову какому-то старику.
I saw a woman pick up her daughter by the ankle and swing her into some old guy's head.
Как тебе удалось взять отгул?
How'd you swing the time off?
Вашу много штатовую компанию вы получите с легкой руки Президента.
Your own multi-state campaign swing endorsed by the President himself.
У меня дела здесь в Хьюстоне, и я увидел в газетах, что ты выступаешь здесь, так что я подумал, я должен тебя увидеть и поздороваться.
Well, I had a business meeting here in Houston, and I saw in the papers that you were performing, so I thought I'd swing by and say hello.
Она хотела, чтобы Ред организовал убийство члена Верховного Суда, чей голос в деле против ее клиента мог привести к миллиардным убыткам.
She wanted Red to broker a deal to assassinate a supreme court judge who was the swing vote in a case that could have cost her corporate clients billions.
Я поправлю, мы сделали маленький, крошечный винтик, который выдерживает перепад температур в 1200 градусов.
we made a teeny, tiny screw that could withstand a 1,200 degree temperature swing.
♪ но она не живет в свое удовольствие
♪ But she don't swing...
Там детская площадка!
Oh, oh! There's a swing set!
Ладно, а теперь показывай площадку.
All right, now you can show me the swing set.
Он качал их спокойно перед моим и глазами и говорил мягким голосом и убеждал меня, что вводил меня в транс.
He would swing it gently before my eyes and speak softly and convince me he had induced a trance over me.
Затем мы замахнемся на округ Орандж...
Then we swing up to the O. C....
Вы повернетесь к центру.
You will swing to the center.
Я тебе вмажу!
I'll give you one swing.
Я тебе вмажу!
I'll give you one swing...
Я поехал выполнить кое-какие поручения и увидел, что у вас горит свет, поэтому решил заскочить и забрать те коробки, которые я просил Вирджинию подержать.
Was on my way out to run some errands, I saw your light was on, so I thought I'd swing by and pick up those packages I asked Virginia to hold.
Не повезло, приятель.
Swing and a miss, buddy.
Довольно дикая идея.
This is a pretty big swing.
Думаете, я смогу замахнуться этим молотком, держа его одним пальцем?
Think I can swing this here mallet with one finger?
Знаешь, покачаться на моей лиане, очистить мой банан.
You know, swing on my vine, peel my banana.
Все они, по-видимому, все вместе, просто собираются раскачаться однажды.
All of them, apparently, the whole lot - they're all just going to swing in in one day.
Они могут раскачиваться лучше, чем мы.
They can swing better than we can.
В новом домике есть отличные качели из шин для девочек, доступ к озеру, в котором смогут играть все дети.
The new cabin I bought has a great tire swing for the girls, access to a lake for all the kids to play in.
Зайду - ка я в пещеру Человека - Ребёнка, проверю, всё ли хорошо.
I'm just gonna swing by Baby Man's Baby Cave, see if everything's okay.
Я присмотрю за её домом, проверю, есть ли какая-то необычная активность.
I'll swing by the house, see if there's any unusual activity.
Это нестабильный штат.
It's a swing state.
Вон сейчас будет выполнять удар.
My brother is about to take his swing.
- Их принесёт та психованная шалунья.
- The mood swing elf's getting them.
Нам только нужно будет заехать к моей сестре в округ Бакс, забрать неподписанную коробку и заскочить в Коннектикут, чтобы её отдать.
We just have to stop at my sister's in Bucks County, pick up an unmarked package, and swing by Connecticut to drop it off.
зря я волновалась а потом пойдём ты куда?
Ok, it looks like I was worried for nothing. I'm going to ride on the swing before we go! Hey, Man Se, where are you going?
Она даже держала за руку и покатала на качелях что она хороший человек
She even held my hand and let me ride a swing. I think that ahjumma is a good person.
Я не могу позволить себе 500 долларов в год.
I can't really swing that $ 500 yearly.
Нужно хорошо замахнуться топором.
You gotta really swing the ax hard to get those, hits in deep.
Посмотрим на этих бейсболистов.
Let's get a look at his swing.
Неплохо, если научатся владеть мечом.
Wouldn't hurt if they could swing a sword.
Раскачай меня к нему!
Swing me towards him!
Заскочи в магазин за Хорри.
Thank you. Why don't you swing by the store and pick up Horry?
Не качайся колесница
Swing low Sweet chariot
Ты хотел меня ударить?
Did you take a swing at me?
Можешь забрать Кэти и отвезти к маме, а на выходных я заеду и заберу вас?
Um, can you take Katie and go to your mom's, and then I can swing by on Sunday and pick you up?
- Я с ним переспала.
How'd you swing that? - I slept with him.
Так что если захочешь заскочить, было бы здорово.
So if you want to swing by, it's gonna be pretty cool.
Ты в тюрьме сидела. Привыкла, небось?
After women's prison you don't swing that way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]