Tab tradutor Inglês
837 parallel translation
На мой счет, Амедэ.
On my tab, Amedee.
Запиши на меня.
Put tonight's bill on my tab.
- Я запишу на его счет.
- Nevermind. I put it on Kröger's tab.
В таких делах объявляется награда, с расходами не считаются.
Cost's no object here. But no one looks at the tab, and this one will cost.
Вот, это по счетам Марко.
Put this on Marco's tab.
Папа, вот наряд, держи.
Pop, here's your tab. Take it.
- Запиши на мой счёт!
- It's on the tab!
Я подпишу счет.
I'll sign the tab.
Сколько с нас?
What's the tab?
- Бруна, запиши все это на мой счет.
- Bruna, put it all on my tab.
Отаки! Запиши на мой счёт.
Put this on my tab.
Запиши на мой счёт.
Put this on my tab.
Такэти больше за тебя не платит? Вот мерзавец!
Takechi won't pay your tab anymore?
Запишите на мой счет.
There is no more room on your tab.
Вас выселили до тех пор, пока не оплатите счет.
Looks like you been locked out till you pick up the tab.
Табличка.
- The "tab."
Табличка?
The tab?
Уже несколько дней прошло, а я ни одной зарубки на табличке не сделала.
Meanwhile, it's been days since we've made a mark on the tab.
Моя табличка!
My tab.
Может, возьмёшь на работу меня?
We'll just put it right on your tab.
Я собираюсь от дать Твою ставку Бенни.
I'm gonna bet you the tab for the bennies.
Босс, мы сможем потом оплатить счет?
Boss, can we handle this tab?
И великолепный собеседник, это я, в итоге заплатит по счёту!
And the great conversationalist over here, that's me, winds up picking up the tab.
Слушай, Тони, а ты можешь все мне на счет записать? А то обстоятельства немного изменились.
Hey, Tony, you think maybe you could put this on the tab because something'happened before?
На большой счет или на малый?
Big tab or the little tab?
Тебе не кажется, что лучше записать все на малый счет так чтобы он сравнялся с большим счетом?
Don't you think it's better that you should put it on the small tab so that it balances out with the big tab?
Все идет мне на счет.
They're all on the tab.
Таб Филдинг.
Tab Fielding.
- Мне нужен Таб Филдинг.
- I want to see Tab Fielding.
Я только вчера с ним разговаривал по поводу одного дела.
I just met Tab yesterday in connection with a case.
Таб хорош собой, не так ли?
Tab does pretty well for himself, doesn't he?
Запиши на мой счет.
Put it on my tab.
- 3апиши это на мой счёт.
- Put it on my tab.
Альбер, запишите на мой счёт.
Albert, put it on my tab.
Я в приятной компании двух милых сеньорит которые также заработали себе длительный отпуск за счёт государства с оплатой всех расходов.
I am in the pleasant company of two lovely ladies who have also earned themselves a long vacation on the state's tab with all expenses paid.
Еле сводишь концы с концами.
You've run up quite a tab.
Помнишь, у меня оставалась последняя ЛСД?
Hey, you know that last tab of acid I was saving?
Таб, начинай медленно двигать диск.
And, Tab, if you'd slowly move the disc across.
Таб, ты успешно выполнила миссию по поиску планет возле других звезд.
Tab, you accomplished your mission to look for planets around other stars.
Он на это подписался, чтобы оплатить всё, что группа прокутила... на этом выступлении в Коал Сити.
He pulled that job to pay for the band's room-service tab from that Kiwanis gig in Coal City.
Мой брат как раз сейчас выписывает дорожный чек "Американ Экспресс"... в оплату нашего счета.
My brother's writing out an American Express traveller's check to cover the bar tab.
.. на эти игрушки! Мой кофе и счёт!
Raymond, my coffee and the tab!
Запишите на мой счет, месье Ван-дер-Брук.
Put it on my tab.
И заплатите, пожалуйста, долг в буфете, как будете выходить.
Make sure you pay your cafeteria tab.
Запиши на мой счет.
Just... just put it on my tab.
Запиши это на счёт.
Put it on the tab.
Вешалка!
Tab!
- Включите в счет.
- Put them on my tab.
Билли, займись счетом.
Billy, take care of the tab.
- Дикс, не нужно все сразу возвращать.
- Don't have to pay the whole tab at once.
- 30 франков.
3 francs, I'll put it on your tab.