English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ T ] / Tak

Tak tradutor Inglês

326 parallel translation
Прогуляешься!
Tak a walk!
А после... ты должен объяснить ей, что она будет женщиной Кларка, понятно?
By the way will you tak her into being Clark's woman?
Нет, Рони, Tak xорошо сидели, шампанское.
No, Ronnie, spicy eggplant, champagne.
И верится, и плачется, И так легко...
I varitsya i plachetsya, i tak legko...
И верится, и плачется, И так легко!
I varitsya i plachetsya, i tak legko!
я считаю, что всЄ в жизни либо ужасно, либо печально.
Kissing, hugging, right? So I pick her up, tak e her upstairs.
"верен. ≈ щЄ инки этим баловались, а уж они-то знали толк в удовольстви € х. 'от € бы просто дл € опыта." ы же писатель, тебе нужен разный опыт.
No matter what career you choose you'll really be ready to tak e off.
Ведь остров - мой : он матерью в наследство Оставлен мне, а ты меня ограбил.
This island's mine, by Sycorax my mother, which thou tak'st from me.
Джерри, ты когда-нибудь принимал ванну в темноте?
Jerry, have you ever tak en a bath in the dark?
Я думал, мы возьмём две машины.
I was thinking we'd tak e two cars up to the cabin.
Мы берем небольшой перерыв и продолжим немного позже.
Wel, we'l tak e a station break and continue with more action.
- О, Николь...
She's tak... what? Oh, waitin'on Nicole.
ѕрекрасный день, и янкис вышли на поле.
The Yank ees tak e the field on a beautiful afternoon.
ќ'Ќил зан € л базу, янкис выход € т в лидеры.
O'Neil is safe at home, the Yank ees tak e the lead.
Я никуда не пойду с этим вероломным п'таком.
I'm not going anywhere with this traitorous p'tak.
Я позабочусь о тебе.
I'll tak e care of you.
А, это пат'ак, который сдал Терок Нор мятежникам.
Ah, so this is the p'tak who lost Terok Nor to the rebels.
Но никто не берет этот закон серьезно.
But no one tak es the law seriously.
Если вы отказываетесь дать образец, они принимают его в от дверной ручки.
If you refuse to disclose, they tak e a sample from a door handle or a handshak e.
На-Так Бурелла.
Na'Tak Burella.
Корабль Хатак Гоаулдов летает в 10 раз быстрее скорости света.
A Goa'uld Ha'tak vessel travels at ten times the speed of light.
Натак.
Ha'tak.
Рии нок, Натак.
Ree nok, Ha'tak.
Мой папочка часто брал меня с собой когда ходил проповедовать слово Божье язьIчникам, как он их назьIвал.
It wasn't uncommon for my daddy to tak e me along to preach the word of God to the heathens, as he lik ed to call them.
Мне приходила в голову мьIсль взять наши с Бэби деньги и удрать бросив Джуниора и Тинкера лежать в могилах, что они себе вьIрьIли.
It did cross my mind to tak e me and Baby's money and run leaving Junior and Tink er to lie in the beds that they made.
За каждую дополнительную минуту я буду отрубать ей пальцьI.
Every minute past that, I tak e one of her fingers.
МьI честно поделились с Джимбо, которьIй воспользовался ими чтобьI пригласить убийцу моего папьI на романтическое свидание.
We gave a fair amount to Jimbo, who used some of it to tak e out my daddy's killer for a night of romance and boot-scooting.
МьI даже оплатили Джуниору курс освоения огнестрельного оружия на местном стрельбище.
We even paid for Junior to tak e a firearm-safety course at the local shooting range.
Тик так тик так тик так.
Tik tak tik tak tik tak.
Пойду прогуляюсь.
I'll tak e a walk no w.
Возьмешь мой Хатак, захватишь их, и доставишь их ко мне... живыми.
You will take my Ha'tak, capture them, and bring them to me... alive.
Я смогу поделится с вами намного большим, как только прибудет Хатак.
I will be able to offer you many times as much once the Ha'tak arrives.
Скоро прибудет Хатак и эта армия станет реальной силой, с которой стоит считаться.
Soon the Ha'tak will come, and this army will be a true force to be reckoned with.
Хатак уже приближается к этой системе.
The Ha'tak is just now entering the system.
Хатак, которого вы ждёте, несёт смерть, а не спасение!
The Ha'tak you await brings doom, not salvation!
Мы должны забрать его из школы.
I think. We shoould tak.e him oout oof schooool.
Ангела, я знаю, он тебе всего лишь сводный брат, но я хочу, чтобы ты заботилась о нем, как о настоящем брате.
Angela..... I k. nooW he's oonly yoour half-broother..... but I want you to tak.. e care of him as if he were your own.
Они заполонили нашу страну, вырывают кусок у нас изо рта.
They swarm into our country, tak... e the food from our mouths.
Сколько времени мне потребуется...
How long will it tak.. e... to get bacck?
Эти захватчики приезжают в нашу страну, чтобы уничтожить нас, забрать наши жизни!
The foreign invaders who come to our country to destroy us and tak.. e over our lives!
Герр Гитлер, не принимайте это на свой счет.
Herr Hitler, you mustn't tak.. e it personally.
Да, в общем, мы нуждаемся в том, кто взял бы на себя ответственность отказаться от требований Версальского соглашения, отказался бы платить репарацию.
Y es, well, we need someone to tak.. e charge..... throw out this T reaty of V ersailles, refuse to pay the war reparations.
Лоссов сказал, что нам придется ждать еще две недели, пока они не будут готовы.
Lossow has said we have to wait two more week.s before they tak.. e acction.
- Занять свои места.
- Tak.e yoour seats.
Мы поднимем улицы. Мы поднимем улицы.
We'll tak... e to the streets.
6 : 31
We'll tak... e to the streets.
- Бери детей и езжай к маме.
- Tak.e the children and goo too yoour moother's.
Уводи детей отсюда.
Now tak... e the children outside.
Если вор украл ваши деньги, а вы забираете их обратно, это делает вас вором?
If a thief tak.. es your money and you tak.. e it bacck... does that mak.. e you also a thief? .
Приготовиться к удару!
All personnel, tak e positions for shock wave!
Происходят странные события.
Please tak e a look at this :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]