Thumper tradutor Inglês
63 parallel translation
Топотун.
Thumper.
Малыш.
Thumper.
За это меня и прозвали Топотуном!
That's why they call me Thumper.
Топотун!
Thumper!
- Топотун сказал.
- Thumper told me.
Звук колотушек?
A thumper?
Я пальну трассирующими в его сторону, а ты прикрой меня.
I'll put some tracers up there. - Back me up with the thumper, okay?
- Зачем вам эта дубинка?
- My tire thumper? - Yeah.
Ну, признаться ничего подобного я не пробовал, так что мне не с чем сравнивать.
I've never eaten Thumper, so I don't have anything to judge it against.
Ты бегаешь быстрее, давай.
I'll sit on Thumper.
- Пока, Тампер.
- Later, Thumper. - Bye.
Да, днём Тампер потрудился здесь на славу.
Yeah, Thumper had a busy afternoon.
Постой, тьı девчонка, которая с теми придурками бросалась попкорном в Тампера.
What? You're the girl that was with those assholes throwing popcorn at Thumper.
Эй, Тампер, скажи, которьıй час.
Hey, Thumper, do you know what time it is, man?
А я и глазом не моргнул, Эл.
And I never tipped the thumper to none of it, Al.
Я не могу сделать это с тобой.
It always comes down to the patissier. Your number is up thumper.
Старую умцу-умцу?
The old thumper-thumper?
Умца-умца продолжается.
So the thumper-thumper continues. It always will, no matter what happens, no matter who's president.
Я подумал, что он священник, такой же как вы.
I just thought he was some bible-thumper, Like you-all.
Наслаждайся. Я пошла.
We're playing Thumper.
Никогда бы не подумала, что ты такой любитель Библии.
I wouldn't have pegged you for a bible thumper.
Этот человек известный лжец.
This man is a notorious thumper.
Будь они святошами...
Be they bible-thumper....
Твой кузен - кролик? ( Thumper ( Топотун ) - персонаж мультика "Бэмби", храбрый, энергичный и самостоятельный заяц. )
My cousin, Thumper, he's gone missing.
У моего парня, Топотуна, было два замечания перед исчезновением.
Thumper had two strikes before he disappeared.
Возможно, Топтун был заморожен, из-за того, что о чем то узнал.
Who knows? Thumper got iced out because he found something.
А что мне сказать родителям Топотуна?
What am I to tell Thumper's parents? What they gonna live on?
Бэмби и Топотун наконец-то вместе.
Bambi and Thumper together at last.
Проповедник на этом корабле?
Bible-thumper on this ship?
Да, к какому-то дешевому пианисту в Глендейле.
Yeah. From some cheap little ivory thumper over in Glendale.
Они убивают мачете, из ружья, из калаша, граником.
They kill with a machete, a shotgun, a Kalash, a thumper.
Граники?
Thumper.
Граник.
Thumper.
- Да, Граник.
- Yeah, Thumper.
В 20-м веке был такой помешанный на змеях христианский фундаменталист из Теннеси.
Yeah, he was a 20th-century snake-handling Bible-thumper from Tennessee.
Да, но не фанатик.
Yeah, but not a Koran thumper.
Значит, какой-то читака Библии подал жалобу?
So it was some Bible-thumper that complained.
Тед Уильямс был самым великим.
Hey, the Thumper was the greatest hitter of all time.
Этого мудака завалил Тампер.
Lil'Thumper lit that mother up.
- Thumper!
- Thumper!
Мэлани, Тампер, это мой сосед Шон.
Maylene, Thumper, this is my roomie, Shawn.
Все было чудесно между мной и девочками, пока Тампер не дала мне мятную конфетку, которая была не очень мятной, и все что я помню, так это то, что мы все скачем на единорогах.
Things were going great with me and the gals until Thumper gave me this mint that wasn't very minty, and the next thing I knew, we were all riding unicorns.
Вуди, я не думаю, что Тампер дала тебе мятную конфетку.
Uh, Woody, I don't think Thumper gave you a mint.
Разве что Бэмби и Топотун.
Just Bambi and Thumper...
Говорят, что эта чокнутая святоша играла так, что бы соскачить с корабля в любом случае.
Rumor is, is that Bible thumper's been making a play to jump ship anyway.
Типичное заявление христианина-фанатика.
There it is, the default setting of the Bible-thumper.
Ну естественно. "Колотушка"?
Oh, come on... The Thumper?
Молотилка, значит?
So she's a thumper.
Лучше уж Тео-болван.
Theodore again, let alone Theo, the thumper.
- Он идет как будто вы вызвали его.
How often do you arm the thumper and just go... like the Fremen you used to be?
Неужели ты не слышишь?
The old thumper-thumper?