Tombstone tradutor Inglês
244 parallel translation
Потому что ты, такой же как я... "... до твоего последнего часа, и когда над тобой положат могильную плиту, я сяду на твою могилу! ".
Because wherever you are, I'll be there too till your last hour, in front of your tombstone, I'll sit on your tomb! "
Потому что ты, такой же как я... "... до твоего последнего часа, и когда над тобой положат могильную плиту, я сяду на твою могилу! ". Альфред де Мюссе
Because wherever you are I'll be there till your last hour, in front of your tombstone, I'll sit on your tomb! "
Чтобы на моем могильном камне красовалось слово "миссис".
I'd like to have a "Mrs." on my tombstone.
Он не так знаменит, как его отец, но он навёл порядок в Томпстоуне.
He ain't got as big a name as his pa, but he cleaned up Tombstone.
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
Well, folks say that now Stubbs'forehead... is holdin'up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
Ясно, как ты навёл порядок в Томпстоуне.
I can see now how you cleaned up Tombstone.
Уош мой отец имел при себе вот это в Томпстоуне, но его убили со спины.
Well, Wash... My pa had these on that day down in Tombstone... but he got shot in the back.
- Мистер маршал, как мэр Томбстоуна, я требую арестовать его.
Mr. Marshal, as mayor of Tombstone, I order you to arrest him.
Что привело вас в Томбстоун?
What brings you to Tombstone?
с этого момента, я - закон в Томбстоуне. И чтобы духа вашего в лагере больше не было.
From now on, I'm the law in Tombstone... and I don't wanna see hide nor hair of you in the camp.
- Добро пожаловать в Томбстоун, мистер Фой!
Welcome to Tombstone, Mr. Foy.
- Мистер Фой, с прибытием в Томбстоун.
- Mr. Foy, welcome to Tombstone.
- В конце концов, я маршал Томбстоуна.
After all, I am marshal of Tombstone.
Оглушить бы тебя и притащить назад в Томбстоун.
I oughta hit you over the head and drag you back to Tombstone.
- Опять этот Томбстоун.
Ah. So this is Tombstone.
- Нет и не будет, пока ты не покинешь Томбстоун.
No, and I won't be until you leave Tombstone.
Между могилой епископа и этой, мадам...
Between the Bishop's tombstone and the grave of Madame de...
Томбстоун, Аризона?
Tombstone, Arizona?
Не успели мы здесь появиться, как нам его подсунули, чтобы мы порхали над ним, ухаживали, похоронили, да еще и его женушка ревет.
From the time we get here we're patting his hand, burying him. And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone.
Его кожа – как большая мраморная плита.
Like a great marble tombstone, he is, afloat.
Мне кажется, они поехали в Тумбстоун.
It's my hunch they headed for Tombstone.
- Твой брат шериф Тумбстоуна?
Isn't your brother Virgil a marshal at Tombstone?
Я должен ехать в Тумбстоун.
I must go to Tombstone.
Давай, зачисти весь Тумбстоун.
All right, go. Clean up Tombstone.
Да, 700 миль.
About 700 miles'worth. Tombstone.
- А что на счет жителей Тумбстоуна?
What about the people of Tombstone?
Обещает тебя не беспокоить, если позволишь забрать весь скот из Тумбстоуна.
He promises no trouble if you let him ship his cattle out of Tombstone.
- Слышал, ты уезжаешь.
- I hear you're leaving Tombstone.
Мои друзья начнут волноваться, если я вскоре не вернусь.
My friends in Tombstone might begin to worry if I'm not back soon.
- Погоди минуту, сынок. - Но сейчас будут "Тумстонские рейдеры", пап.
- But it's Tombstone Raiders, Dad.
Тумстонские рейдеры.
Tombstone Raid... All right.
Тумстонские рей...
Tombstone Rai... Oh, I don't know.
Док, мы не достаточно далеко от Тумстона.
Doc, we're ain't enough out of Tombstone.
Вернуться в Тумстон!
Back to Tombstone!
Теперь, как ты думаешь вернуться в Тумстон без меня?
Now how'd you reckon to get back to Tombstone without me?
Хорошо, теперь отвези меня обратно в Тумстон.
Right, now take me back to Tombstone.
Тогда я обещаю, даю клятву, как джентльмен Джорджии, что я верну тебя обратно в Тумстон до наступления ночи.
Then I promise on my oath as a gentleman of Georgia that I will take you back to Tombstone by nightfall.
Ах, молодая леди я немедленно должны вернуться в Тумстон..
Ah, the young lady and I have to go right back to Tombstone right away.
Потому что это первый город от Тумстона.
On account it's the only one since Tombstone.
Он, э... он бросил меня, как только мы покинули Тумстон.
He... ran out on me soon as we left Tombstone.
Ну, я полагаю, ему придется подождать, пока я не закончу работу здесь, в Тумстоне.
Well I guess he'll just have to wait'til I finish this job here in Tombstone.
Заместитель Шерифа Тумстона.
Deputy-Sheriff of Tombstone.
Это была грубая ложь. Он в Тумстоне, с Эрпами.
He's right there in Tombstone with the Earps.
С какой стати вы собираетесь покинуть Тумстон, я не могу этого понять!
Why on Earth would you want to leave Tombstone I can't imagine!
Ты когда-нибудь лежала на надгробии, Долорес?
"Ever stretch out on a tombstone, Delores?"
Знаешь, что будет написано на моем надгробии?
Do you know what my tombstone will say?
- Клянусь, Лора.
I'm through after Tombstone.
Но он не сделает этого, пока мы контролируем город.
He can only ship them out of Tombstone, and he can't do that while we control the city.
- Мы не можем отбивать его атаки вечно.
We can't keep him out of Tombstone forever.
Тумбстоун, Аризона ".
Tombstone, Arizona. "
Тумбстоунский Некролог Тумбстоун.
Tombstone.