Valentine tradutor Inglês
2,604 parallel translation
Счастливого дня влюбленных.
Mmm. Happy Valentine's Day.
Это День Святого Валентина, и люди расслабляются
It's Valentine's Day. People are just letting loose.
Но я не хотел бы, чтобы мы провели наш первый День Святого Валентина с кучей других парней, с которыми у меня нет ничего общего кроме того, что я тоже гей
But this isn't how I wanted us to spend our first Valentine's Day. With a bunch of other guys who I have nothing in common with, except for being gay.
Но это не значит, что мы не можем пойти в романтичный ресторан в День Святого Валентина
Doesn't mean we can't go to a romantic restaurant - on Valentine's Day.
- Нет, так что заткнись и смотри как я устрою этому парню лучший Валентинов день в его жизни.
No, so just shut up and watch me give this guy the Valentine's Day of his life.
День святого Валентина - отвратительный праздник.
Valentine's Day is heinous baveinous.
Но, чтобы ты знала, это твой подарок на день рождения, на день святого Валентина, на Рождество, на все ближайшие праздники.
Now, I just want you to know that this is your birthday gift, Valentine's day gift, Christmas gift, and whatever else you can think of.
Вы не можете доверять Валентин.
You cannot trust Valentine.
Мне нужно поговорить с людьми Валентайна.
I must speak to Valentine's men.
Кроме того, за этим стоит не Сэм Валентайн.
And furthermore, it wasn't Sam Valentine did this.
Это Сэм Валентайн.
This is Sam Valentine.
День Святого Валентина сводит парней с ума.
Valentine's Day makes guys go crazy.
Мужчины ненавидят День Святого Валентина
Men hate Valentine's Day.
День Святого Валентина был придуман для того, чтобы люди чувствовали себя дерьмово, если у них нет идеальной пары.
Valentine's Day was invented to make people feel like shit if they're not part of some perfect couple.
Тяжело наверное быть взаперти в День святого Валентина.
It must be hard. Being locked up on Valentine's Day.
Завтрашней ночью я собираюсь положить V в твою валентинку.
Tomorrow night, I'm going to put the "V" in your Valentine.
Эй, Уоррен, кто будет твоим Валентином в этом году?
Hey, Warren, who gonna be your Valentine this year?
Валентинов День.
Valentine's day.
Оу, я работаю на праздничной вечеринке.
Oh, I'm working the Valentine's party.
С днём Святого Валентина.
Happy Valentine's Day.
- С днём Святого Валентина.
- Happy Valentine's Day.
Не считая неправильного "Валентина"
Except you misspelled "Valentine's."
Так, раз сейчас День Святого Валентина, что для вас "любовь"?
So, since it's Valentine's Day, what is love to you?
Я просто хотел позвонить и пожелать счастливого Святого Валентина.
I just wanted to call and wish you a happy Valentine's Day.
С днем Святого Валентина
Happy Valentine's Day.
Это день Святого Валентина, мудила!
It's Valentine's Day, asshole!
Я просто говорю со всем уважением, что Валентинов день - лучшее время, чтобы позвать людей смотреть Ваше выступление в баре.
I'm just saying, respectfully, that maybe Valentine's wasn't the best day to take a bunch of people to see your gig at a bar.
Не надо было посылать ей валентинку.
I shouldn't have sent her the Valentine.
Мой первый парень, мой единственный настоящий парень, подарил мне их на День Святого Валентина в выпускном году.
My first boyfriend, my only boyfriend really, gave them to me for Valentine's Day senior year.
Я куплю это купоном, который вы дали мне на последнем Дне Святого Валентина.
I'm gonna cash in this coupon you gave me last Valentine's Day.
"Мой забавный Валентин".
"My funny Valentine."
Валентайн здесь.
Valentine's here.
Инспектору Валентайну пришлось вас спасать.
Inspector Valentine had to save you.
А сейчас, дети, запомните школа требует, чтобы у вас были валентинки для каждого в вашем классе
Now, remember kids, the school says you must have a valentine card for everyone in your class.
Итак, я ни в коем случае не сделаю валентинку Нельсону
Well, no way I'm giving a valentine to Nelson.
Барт, твоя школа требует, чтобы ты подарил каждому по валентинке в конверте со смешной наклейкой
Bart, your school requires you to give everyone a valentine card in an envelope with a fun sticker.
День святого Валентина :
" Valentine's Day :
Многие исторические монстры никогда не получали валентинки
Many of history's monsters never received a valentine.
Хорошо, Нельсон получит валентинку.
Fine, Nelson gets a valentine.
У нет валентинки для тебя, Нельсон.
No Valentine for you, Nelson.
Я подарю валентинку неудачнику, я подарю валентинку придурку, я даже подарю валентинку девчонке, но я не подарю валентинку хулигану!
I'll give a Valentine to a loser, I'll give a Valentine to a dork, I'll even give a Valentine to a girl, but I won't give a Valentine to a bully!
У тебя будет одна неделя, чтобы сделать для меня лучшую валентинку, которую когда-либо получал ребенок.
You have one week to make me the best Valentine any kid ever got.
А как насчет валентинки, на которой написано : "Тебе, хулиган"?
What about a Valentine that says : "Bully, for you"?
This is what Valentine's Day means to you?
This is what Valentine's Day means to you?
Um, I just wanted to tell you, there was a tooth in the Valentine you gave me.
Um, I just wanted to tell you, there was a tooth in the Valentine you gave me.
с Днем Святого Валентина
Happy Valentine's Day.
Валентайну нельзя доверять.
You cannot trust valentine.
День Святого Валентина.
Next is, at last, Valentine's day.
И ты хочешь провести День Валентина с ним.
The guy you're spending tomorrow's Valentine's Day with is him.
День Святого Валентина.
Valentine's Day.
У нас будет Ужин Дня Святого Валентина в полностью рабочем раритетном поезде.
We're going to have Valentine's Day dinner on a fully functioning vintage train.