Warm tradutor Inglês
8,290 parallel translation
Нет, я просто... имею ввиду, что мне действительно жарко.
No, I just... I mean I feel really warm.
Может, твое презрение тебя согреет.
Perhaps your disdain will keep you warm.
Они считают, что я недостаточно милый и приятный, чтобы продавать шкафы.
You're saying I'm not warm and cuddly enough to sell closets anymore.
Она очень теплая.
It's warm.
- Как дела?
- How are you? - It's not warm.
Как будто она просто заснула теплым, прекрасным деньком, с лучами солнца на лице, слушая звуки реки.
It's like she just fell asleep on a warm, beautiful day... with the sun on her face, listening to the sound of the river.
Я мог бы сказать тебе, что есть шанс, что мы привыкнем друг к другу, может, влюбимся и будем жить долго и счастливо.
I could tell you there's a chance we will warm to one another, maybe fall in love and live happily ever after.
Может быть, немного кофе нас согреет.
M-maybe some coffee would warm us up.
Потому что первое моё воспоминание об этом уроде, это как он заходит домой, пропьянствовав всю ночь, и избивает мою мать, потому что завтрак недостаточно горячий.
'Cause the first memory I have of that prick is him coming in, drunk from the night before and hauling off on my mom because his breakfast wasn't warm enough.
Нальешь чего-нибудь согревающего?
Warm me up?
Не замерз?
Staying warm?
обогрейте комнату.
The floor is cold, keep the room warm, got it?
Красивая и добрая.
Beautiful, warm.
Немного теплого лимона и мускатного ореха...
I find some warm lemon and nutmeg...
" Детка, сегодня тепло.
" Girl, it's warm today.
" Вчера тоже было тепло.
" Yesterday was warm, too.
У них выключили свет, и он принёс мобильный генератор, чтобы дети не замёрзли.
His power had been turned off, so he brings in a portable generator so his kids can stay warm.
Тёплой, живой крови.
Warm, living blood.
Как насчёт лёгкого визга для разогрева?
How about a tiny yelp just to warm up the pipes?
Вот так, холодное прикосновенье и жаркий поцелуй. Я стал свободен.
And so, with a cool touch, and a warm kiss, I was truly free.
Это разминка.
It's warm out.
У меня тут Мак и сыр в тарелках.
I got a warm mac and cheese tartlet.
Карманы обшиты алюминиевой фольгой, чтобы сохранить куриные грудки горячими.
The pockets are lined with aluminum foil to keep your chicken wings warm.
Он очень тёплый и удобный.
It's very warm. It is comfy.
Тёплое место, вдоволь молока для моего Мишки, я бы даже на привязи туда отправилась.
Someplace warm, enough pow milk for my little Bear. I'd ride strapped to the hood if I had to.
— Я уверен, она в тепле.
I'm sure she's warm.
- Я уверен, что ей тепло.
I'm sure she's warm.
- Что ты имеешь, блять, ввиду?
What do you mean you're sure she's fucking warm?
У вас в носу тепло, влажно и уютно.
The tissues in your sinuses are warm and damp and cozy.
Но я чувствую тепло его руки.
But his hand is still warm in mine.
# I drive all night to keep her warm
( SINGS ALONG TO TUNE ) ♪ I drive all night to keep her warm
# I drive all night to keep her warm
♪ I drive all night to keep her warm
Когда она начала здесь работать, она была приятная, дружелюбная, как и мы.
When she started working here, she was warm, friendly, just like us.
Он был ещё тёплый.
It was still warm.
Мёрдок, Эдна Брукс сказала, что пистолет был ещё теплым, когда она взяла его.
Murdoch, Edna Brooks said the barrel of the weapon was still warm when she picked it up.
Слишком теплый.
It's too warm.
Он все еще теплый.
He's still warm.
— Достаточно теплый.
Warm enough?
Достаточно теплый.
Warm enough.
Сказали, что у меня будет любая еда, теплая постель, обувь.
They said I'd have all the food I wanted, a warm bed to sleep in, shoes.
Как на счет той большой, уродливой куртки, которую я купила тебе, но которая такая теплая?
What about that big, ugly parka that I bought you that's so warm?
Если тебе захочется согреться этими долгими зимними ночами.
Just in case you have trouble staying warm on those long winter nights.
Дай мне минутку согреть их.
Just give me a second to warm them.
- Дай мне согреть руки!
Just give me a second to warm them, man.
Перейдем к хорошим новостям из Хейл-вилледж. Принца Лиама ждал там теплый прием.
'Switching gears to a bit of good news from Hale Village, as Prince Liam managed a warm reception there.
И когда мы закончим, я позволю тебе согреть меня в карете.
Then when we finish, I'll let you warm me up in the carriage.
Можешь принести теплые вещи Жана?
Could you fetch some warm clothes for John?
Постель тёплая.
It's warm.
Не простудись.
Okay, be warm.
Это круассан, и он все ещё тёплый!
It's a croissant, and it's still warm!
Приехал в Лондон на мои собственные и спал на улицах и..... пили сидр держать меня тепло, почти год.
Came to London on my own and slept on the streets and..... drank cider to keep me warm for nearly a year.