Wuntch tradutor Inglês
58 parallel translation
Здравствуй, Реймонд.
( Madeline Wuntch ) Hello, Raymond.
Теперь я замначальника Уанч.
It's deputy chief Wuntch now.
Уанч предложила написать рекомендательное письмо, но вместо этого, она завалила меня из-за события, произошедшего в ночь перед тем, как она должна была сдавать его.
Wuntch offered to write a letter on my behalf but instead, she torpedoed me because of something that happened the night before she was to turn it in.
Уанч завалила 90-й и их капитана уволили.
Wuntch failed the nine-oh and their captain was fired.
Здравствуй, Реймонд.
( Wuntch ) Hello, Raymond.
Я замначальника Уанч.
I'm deputy chief Wuntch.
Реймонд.
( Wuntch ) Oh, Raymond.
Уанч ждёт провала этой оперативной группы.
Wuntch is waiting for this task force to fail.
Уанч...
Wuntch...
Потому что я слышал, как вы называл замначальника Уанч по имени, а после этого вы сказали ей, что надеетесь, что её унесут вороны.
Because I heard you call deputy chief Wuntch by her first name and after that, you told her you hoped she got carried off by crows.
Думаю, он шпионит для Уанч.
I think he's spying for Wuntch.
Я заметил кое-что странное, когда Уанч и Миллер познакомились.
I did notice something odd when he and Wuntch first met.
Вас пустят... на Уанч-мясо.
You're... Wuntch meat.
Похоже мы готовы ко встрече с заместителем начальника Уанч.
Seems like we're ready for our meeting with Deputy Chief Wuntch.
Мэделин Уанч может отказать в чём угодно.
Madeline Wuntch can say no to anything.
Война против Уанч.
The War on Wuntch.
Здравствуете, помощник начальника Уанч.
Hello, Deputy Chief Wuntch.
Рэймонд.
Deputy Chief Wuntch.
Что ещё важнее, я переигралУанч.
More importantly, Wuntch got served. Oh, my God.
Боже мой. Уанч звучит почти как "ланч".
Wuntch sounds like lunch.
Уанч победила меня. Участок - просто катастрофа. И в конечном итоге, знаете, на кого я больше всего зол?
Wuntch beat me, the squad was a disaster, and in the end, do you know who I'm angriest with?
На Уанч.
Wuntch.
Во-первых, абсолютно все сразу подумали о рифме "Уанч-ланч".
First, everyone else made this Wuntch-lunch connection instantly.
Во-вторых, Уанч не победила вас.
Second, Wuntch didn't beat you.
И... я знаю, вы солгали насчёт "Уанч-ланч".
And I know you're lying about that lunch-Wuntch thing.
Наша опергруппа провела успешную операцию и сегодня я буду смотреть, как мой заклятый враг, Маделин Уанч, наградит меня медалью.
Our drug task force was a success, and today, I get to watch my Nemesis, Madeline Wuntch, drape a medal around my neck.
"Время Уанч истекло".
"Wuntch-time is over."
Вы за всю ночь придумали только "Уанч-ланч"?
"Wuntch-time" took you all night?
Время Уанч истекло.
Wuntch-time is over.
Ага. Заместитель шефа Ванч здесь, чтобы поговорить с вами.
Deputy Chief Wuntch is here to see you.
Что делать с Заместителем Шефа Ванч? Именно.
What to do about Deputy Chief Wuntch?
С другой стороны, если я "похвалю" Ванч, она покинет город, облака разойдутся, и дети будут петь "Ванч ушла".
On the other hand, if I "praise" Wuntch, she will leave this city, the clouds will part, and the children will sing "Wuntch is gone."
Будьте добрым к Ванч.
Be nice to Wuntch.
"Будьте добрым к Ванч?"
"Be nice to Wuntch?"
you took the high road with Wuntch.
you took the high road with Wuntch.
Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt."
Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt."
Уанч.
Wuntch.
Благодарю, шеф Уанч.
Thank you, Chief Wuntch.
Капитан, знаю, что это не моя работа - докладывать, но вас хочет видеть Мэдлин Уанч.
Captain, I know this isn't my place to say, but Madeline Wuntch is here to see you.
Уанч победила.
Wuntch has defeated me.
Нельзя позволить Уанч победить вас.
You cannot let Wuntch defeat you.
Нет, я не знаю, кого Уанч направит к нам, но это неважно, потому что мы - семья, мы сильны и вместе мы можем сделать что угодно.
Now, I don't know who Wuntch is sending us, but it doesn't matter, because we're a family, we're strong, and together, we can do anything.
Если Уанч узнает, что он работает над делом, она его накажет.
If Wuntch finds out he's working on a case, she will punish him.
Возможно, Уанч нас сейчас слышит.
Wuntch can probably hear us right now.
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда Холт будет на стороне Уанч и Стервятника.
Wow. Never thought I'd live to see Holt side with the vulture and Wuntch.
Уанч использует это, чтобы утопить меня.
Wuntch will only use it to sink me.
Не превращай это во что-то большее, чем есть на самом деле. Только не с Мэйделин Вунтч, наблюдающей за нами всё время.
Don't turn this into something bigger than it is, not with Madeline Wuntch watching us at all times.
Сразу после того, как Вунтч повысили.
Right after Wuntch got promoted.
Капитан Уанч.
Captain Wuntch. Good to see you.
- Для Уанч?
- Wuntch?
Пришла Уанч.
Wuntch is here.