Young tradutor Inglês
37,863 parallel translation
Да, его покупают не слишком молодые люди.
Yeah, they're not young buyers, are they?
Здесь самое большое в мире число аварий на душу населения. ДТП - это первая и самая частая причина смерти среди молодежи.
There are more accidents per head then anywhere else, and car accidents are the first and most common cause of death in young adults.
Даже я слишком молод для просмотра видика.
Even I'm too young to use a VCR.
Лови их, пока ты молодая и быстрая.
Catch them while you're young and quick.
Тем не менее, я тут и я ищу несколько маленьких пилигримов... что бы помочь мне с по правде я... Я не пилигрим Рик.
I'm here now and I'm looking for a couple of young little pilgrims... to... help me out with the, uh... uh, well the truth is, I am...
Ты необыкновенный.
You are an exceptional young man.
Идите завтракать, юная леди.
Come get your lunch, young lady.
Когда она была ещё маленькой, и у неё появлялись проблемы,
Even as a young girl, when she had a problem,
Это Ливай Янг.
That's Levi Young.
Ты переписывался с Леви Янгом.
You've been texting with Levi Young.
Это Леви Янг.
That's Levi Young.
Но вот так шокирующий поворот - он узнал, что Сладкая Вики, никто иной, как его деловой партнер Леви Янг.
But in a shocking twist, he's learned that SweetVicki was none other than his own business partner, Levi Young.
Вы с Леви Янгом лучшие друзья с 8 лет, вы вместе создали компанию в подвале дома его матери.
You and Levi Young have been best friends since you were 8 years old, and the two of you started your company in the basement of his mother's house.
Но я не могу винить девушку за то, что она верит в брата.
Okay, but look, I can't fault this young woman for believing in her brother.
Она - девушка, которая пытается помочь брату.
She is a young lady who's trying to help her little brother.
Можешь дать мне адрес Леви Янга?
Can you get me Levi Young's address?
Ты уже не так юна, как на первом свое задании.
You're not as young as you were in the field.
Сегодня мой гость Леви Янг, друг детства Оскара Китона и один из руководителей Параспота.
Tonight, my guest is Levi Young, Oscar Keaton's boyhood friend and an executive at Paraspot.
Я утверждаю, что настоящим убийцей был Леви Янг, который получил бы профессиональную выгоду от заключения моего клиента.
I contend that the real killer was Levi Young, the man who would have benefited professionally from my client's conviction.
И когда его схема дискредитации моего клиент была разоблачена, мистер Янг покончил с собой прошлой ночью.
And when his scheme to discredit my client was exposed, Mr. Young took his own life last night.
Мистер Гилфорд, ранее сегодня адвокат мистера Китона требовал его освобождения в связи с самоубийством Леви Янга.
Mr. Gilford, earlier today, Mr. Keaton's attorney demanded his release in light of Levi Young's suicide.
Разве недавние откровения вместе с суицидом мистера Янга не указывают на него как на подозреваемого?
Don't the recent revelations in conjunction with Mr. Young's suicide point to him as a suspect?
Мы хотели бы показать вам видео, которое Леви Янг записал для нашего исполнительного продюсера. Как раз перед своим самоубийством.
We'd like to play a video Levi Young made for our executive producer shortly before his suicide.
Ну, звучит так, будто Леви Янг хотел убрать Сару из жизни Оскара Китона.
- Well, sounds like Levi Young was intent on getting Sarah out of Oscar Keaton's life.
И кто конкретно заплатит за все это, юный Ивар?
Who exactly is going to pay for all this, young ivar?
Одна из них была музыкантом, молодая барышня лет 20. Талантливая, озорная, страдала от приступов депрессии и тревоги. Но мы справлялись с этим.
One of them was a musician, young lady in her 20s, talented, funny, suffered from bouts of depression and anxiety, but we were working through it.
Кейт Пирсон, иди-ка сюда, и покажись во всей красе.
Kate Pearson, you get in here and you strut your stuff, young lady.
К нему пристали трое парней.
And these three young jerks were bothering him.
* Он так похож на молодого Джона Малковича.
He totally looks like a young John Malkovich.
У неё было двое... нет, трое маленьких детей, поэтому в её доме царил хаос.
She's got two... no, three young kids, so her house is already mayhem.
Мне не хватает поддержки от городской молодежи.
I'm not getting enough outreach to the young people in town.
Моей фишкой была Синди Лопер.
When I was really young.
Он ушёл молодым, как все великие.
Taken away too young, like all the great ones.
Теперь это напоминает об оборвавшейся молодой жизни.
Now it's a reminder of a young life cut short.
Я убрал все резинки для волос, старые табели успеваемости, и фотки молодого Эла Гора. ( прим. Альберт Гор - вице-президент США в администрации Билла Клинтона )
I removed the scrunchies, old report cards, and photos of young Al Gore.
Мы говорим о молодом Эле Горе?
We're talking a young Al Gore?
Я вроде как молодой Брандо, передай это энергетику.
I'm kind of like a young Brando, so give it that energy.
Боже мой, когда я была маленькой, я мечтала жить одна.
Oh, my gosh, when I was young, all I did was dream of living alone.
Да, я подумал, он уже вырос из Джимми.
Yeah, I guess, uh... Jimmy was too young for him.
Как было бы хорошо, если бы можно было найти способ использовать энергию влюбленного юноши?
How great would it be if you could harness the power of a young man in love?
Будучи предприимчивым человеком, я согласился.
Being the enterprising young man that I am, I say sure.
Значит, дело в молодом Вашингтоне?
So this is about young George Washington?
Почему из всех историков в стране, для такого важного проекта, выбрали молодую профессоршу без пожизненного контракта?
Out of all the excellent historians in the country, a young untenured professor is chosen for something this important?
"Дьявол в моей дочери", которая, как она утверждает, рассказывает правдивую историю, случившуюся несколько лет назад, когда Рейган оказалась одержима демоном.
The Devil in My Daughter, which she says is the true story of a time several years ago when young Regan was possessed by a demon.
Что ты похожа на молодую Крис МакНил?
That you look like a young Chris MacNeil?
В Афганистане юные влюбленные даря друг другу четки как знак привязанности, не так ли?
In Afghanistan, young lovers give each other tasbihs as a sign of affection, yes?
Как раз во время исчезновения молодого прихожанина.
During a time when a young parishioner went missing.
Юная леди, эта перчатка дорого стоила, так что лучше скажи, что на тебя нашло.
Young lady, this glove cost me a lot of money, so you better tell me right now what has gotten into you.
Молодой, с ещё активным вулканом, он пустынен.
Young and still volcanically active, it's a desolate place.
Каждое утро буревестники улетают за прокормом для птенцов.
Every morning the shearwaters fly off to collect food for their young.
Они вьют гнёзда, а деревья пизонии смягчают первые шаги птенцов.
They do make nests, and pisonia trees provide their young with a rather less precarious start in life.