English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / А как ты себя чувствуешь

А как ты себя чувствуешь tradutor Inglês

48 parallel translation
А как ты себя чувствуешь?
And how do you feel?
А как ты себя чувствуешь?
So, how are you feeling now?
А как ты себя чувствуешь?
So how you're feeling then?
А как ты себя чувствуешь?
But, would you feel all right?
А как ты себя чувствуешь?
How are you feeling?
- А как ты себя чувствуешь?
- What's your feeling?
- А как ты себя чувствуешь?
Are you OK now?
А как ты себя чувствуешь?
And how are you feeling?
Прямо как роботы. А как ты себя чувствуешь, Агнес?
And how do you feel, Agnes?
А как ты себя чувствуешь, поточнее?
What do you feel, exactly?
А как ты себя чувствуешь?
Do you... really feel OK?
А как ты себя чувствуешь?
Do you feel OK?
А как ты себя чувствуешь?
Really? How do you feel?
А как ты себя чувствуешь?
How does it feel?
А как ты себя чувствуешь, Фрэнки?
Well, how are you feeling, Frankie?
- А как ты себя чувствуешь?
- How are you feeling?
Как ты себя чувствуешь, а?
How do you feel, huh?
Я знаю, как ты себя чувствуешь. А что, если бы попал? Что бы он о нас подумал?
What would he think of us then?
А ты как ты себя чувствуешь?
How do you feel?
А ты как себя чувствуешь?
How do you feel?
- А как теперь ты себя чувствуешь?
How do you feel?
А когда ты приходишь сюда и видишь, как мы с Эдди радуемся жизни... ты, наверно, чувствуешь себя как руандийка, попавшая в магазин деликатесов.
Then you have to come here and see how Eddy and I enjoy life. It must make you feel like a little Rwandan let loose in Harrod's Food Hall.
А ты, Айрис? Как ты себя чувствуешь сегодня?
And you, Iris... h ² ow are you feeling today?
А как ты чувствуешь себя теперь?
How does it make you feel now?
А ты как себя чувствуешь?
How are you doing?
- Ну, а ты как себя чувствуешь?
- And how are you feeling?
Ты как, себя нормально чувствуешь? - Нет. А должна?
Do you feel uncomfortable at all?
А теперь скажи, как ты на самом деле себя чувствуешь?
Now, how do you really feel?
А ты, г-н Йорги, как сейчас себя чувствуешь, когда у тебя дочери на выданье?
And you, Mr. Jorge, as they are now feeling, when you have a daughter of marriageable age?
И, как бы сказать... есть процессы, на которых ты чувствуешь себя как рыба в воде, а есть такие, где он чувствует себя более уверенно.
How can I put this? There are some cases you'd feel more at home with than him and there are some cases he'd feel more at home with than you.
Доминик, хватит того, что ты мне скажешь, как себя чувствуешь, а?
Just tell me how you feel.
А ты как себя чувствуешь?
How's your hangover?
А? Как ты себя сейчас чувствуешь, Джимми?
Do you like how that feels, Jimmy?
А ты себя как чувствуешь?
How are you feeling?
А ты как себя чувствуешь?
How you holding up?
А в другие моменты ты чувствуешь себя, как гребанный слабак.
And then other days, you just feel like a fucking weakling.
А ты пожала 500 рук. Сама-то как себя чувствуешь?
You shake 500 hands, and you tell me how you feel, huh?
А ты как себя чувствуешь?
And how are you?
А я рад, что ты чувствуешь себя здесь как дома.
Well, I'm glad that you feel this is home.
А ты чувствуешь себя как-то по-другому, дорогой?
Are you feeling anything differently, darling?
А ты как себя чувствуешь, мамочка?
How are you feeling, mama?
И как ты себя чувствуешь когда Сэведж удобряет маргаритки? а он будет реинкорнироваться?
So how do you feel now that Savage is pushing daisies? Does this mean you guys are the immortal ones now and he's the one who gets reincarnated?
А потом ты привязываешься к раненым, чтобы сидеть и смотреть, как они выбрасывают свои жизни, и ты чувствуешь себя важным.
And then, you rope in the wounded... so that you can sit back and watch them throw away their lives, and you can feel important.
Выскажи все на бумаге, о том, как ты плохо себя чувствуешь, все напиши, а затем поставь печать и отправь.
Put it all down on paper, how bad you feel, all of it, and then you put a stamp on it and mail it.
А ты? Как ты себя чувствуешь?
How are you doing?
А теперь как ты себя чувствуешь?
Now, how does that make you feel?
А ты как себя чувствуешь?
And you? How are you feeling?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]