Автокатастрофа tradutor Inglês
124 parallel translation
наказание палкой в школе привело к неудаче на экзамене по музыке и страху, что её руки могут быть повреждены, попытка её опекуна раздробить её руки и под конец автокатастрофа, потрясение от обнаружения себя в больнице с перевязанными руками.
The caning at school resulting in the failure at the music examination and fear that her hands might be injured, the attempt by her guardian to smash her hands finally the car crash, the shock of finding herself in hospital with her hands bandaged.
А как же автокатастрофа?
What about the car accident?
- Что-нибудь ещё? .. Взлом, автокатастрофа.
That's not bad for a Saturday.
Автокатастрофа.
A car accident.
- Автокатастрофа.
- Car accident.
Я согласен с этим, но это была судьба, а может, даже удача, которая отправила меня в тюрьму, как и вся эта автокатастрофа.
I accept that, but it was fate, maybe even luck, that sent me to jail, just as much as the car accident.
Автокатастрофа.
Car accident.
Случилась автокатастрофа.
There was a crash.
Починил ей машину, Я думаю, произошла автокатастрофа и...
Working on her car, and I think there's been this accident and...
Выбирайте : убийство, пожар или автокатастрофа?
Which one? The murder, the wreck or the fire?
Произошла автокатастрофа, мои дочь и муж погибли.
I had an accident. I lost my daughter and my husband.
Автокатастрофа.
Passenger space intrusion.
- Автокатастрофа в 1989 году.
- Car accident, 1989.
Автокатастрофа?
Crash victim?
Ты считаешь, убийство Кеннеди - это автокатастрофа?
Do you see Kennedy's assassination... as a special kind of car crash?
Автокатастрофа.
Auto wreck.
Это была настоящая автокатастрофа.
That must have been quite an accident. Was he killed?
Автокатастрофа.
Car crash.
Ваши отношения с Ли были как автокатастрофа.
Your relationship with Lee is a bit like a car crash.
Если бы в 10 кварталах отсюда произошла автокатастрофа,.. ... тот мойщик окон мог бы её увидеть.
If there was a car crash 10 blocks away, that window washer could likely see it.
Автокатастрофа.
In a car accident.
- Автокатастрофа, приятель.
Car accident, man.
Слушайте, мисс Автокатастрофа, мы чуть не убились.
Listen, Miss Road Kill, you almost got us dead.
Автокатастрофа.
Good-bye.
Автокатастрофа, как с любым дерьмом.
A car crash, like any ass.
Автокатастрофа?
Car accident?
Потому что у тебя были планы, но потом - автокатастрофа и твои планы разрушены.
Be-because you had plans, but then there's a car crash and your plans disappeared.
Значит, автокатастрофа.
So a car accident, that's...
Он совершенно меня не подозревает. что здесь произошла обычная автокатастрофа.
Raye doesn't suspect me at all... The police will deal with what happened just now as a regular accident.
Питер, и та автокатастрофа.
To Peter, and the car crash.
Это была автокатастрофа.
I'm just curious. It was a car accident.
когда её было 9, произошла автокатастрофа с её отцом и он истекал кровью, прямо на её глазах пока они ожидали скорой помощи
When she was 9, she was in a car accident with her father, And he bled out right in front of her while they waited for an ambulance to arrive.
Пару дней назад произошла автокатастрофа.
It was a car accident, Happened a couple days ago.
Автокатастрофа в округе Чарльза и утечка газа в центре.
A fatal in Charles County and a gas leak downtown.
- Как она повредила колено? Автокатастрофа.
- How'd she hurt her knee?
- Я только что разговаривала по телефону с доктором Монтгомери, Доктор, который осматривал тебя после автокатастрофа.
I just got off the phone with Dr. Montgomery, the doctor that took care of you after your accident.
Это была автокатастрофа.
That you couldn't take credit for.
Миллера вдохновила работа Дж.Г. Балларда, английского писателя, чей роман "Автокатастрофа" представляла собой еще один взгляд на будущее Британии.
Miller drew on the work of English author JG Ballard whose Crash was another futuristic vision of Britain.
Колено – автокатастрофа.
Knee from the car accident.
Автокатастрофа?
Car crash?
Знаете, это не была обычная автокатастрофа.
You know this was not an ordinary accident.
Эта автокатастрофа называется Лейчко.
This accident is called Lejèko.
Это была не автокатастрофа
It wasn't a car crash.
Не помнят день, в который с ними произошла автокатастрофа.
Not being able to remember the day leading up to a bad car accident.
На самом деле, может мне распустить свои собственные слухи, о том что ваша школа - образовательная автокатастрофа и посмотрим чьи слухи победят!
Well, actually... Maybe I could start some rumours of my own about how the place is an educational car crash and let's see whose rumours win, shall we?
- Я звоню, потому что... произошла ужасная автокатастрофа.
I'm calling because... There was a terrible car accident.
Автокатастрофа?
So the car accident?
Это была не автокатастрофа.
It was not an accident.
Автокатастрофа, сильно беременна? Мисси и ребенок в порядке.
Missy and the baby are doing great.
Это не просто автокатастрофа.
It's not just a car crash.
Автокатастрофа.
The car crash.