Автомату tradutor Inglês
67 parallel translation
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Like, I could literally go to any machine in this whole place and win in, like, two pulls.
Из-за того, что вы колотили по автомату, я встретил своего старого капрала.
Because you hit it, I met my old corporal.
Они пускают несовершеннолетних к автомату, продающему сигареты.
I understand they let minors use the cigarette machine.
Хранит верность автомату Ган-11-43.
Always loyal to the 11-43 machine gun.
Идите к голубому разливному автомату.
Go to the blue dispenser.
Я взял отцовский плащ и надел его шляпу И пошел к телефону-автомату, когда знал, что она дома
I took my father's raincoat and I put on my father's hat... - and I went to a public telephone box when I knew she was home -
Звоните в кредит, звоните по автомату.
Call credit. Through the operator.
Я направился к своему любимому автомату и обнаружил его пустым.
I went to my favorite chewing gum machine. I found her empty.
Ты что, прирос к автомату?
Is your ass attached to that machine?
Мистер Гарибальди проводит Вас к обменному автомату.
Mr. Garibaldi can show you to an exchange machine.
Мистер Шнайдер, Билли Крендел снова приковал себя к автомату.
Mr Snyder, Crandle's chained himself to the snack machine,
Они бросаются к твоему автомату и крадут твой джекпот.
They swoop in and steal your jackpot.
Ещё раз стукнул по автомату, И вот она!
- Hey! Just a little rap on the side of the machine and presto!
Ну, может я слегка приложился к автомату, но...
Uh-oh. Well, I... I may have dented the machine a little, but...
Видишь ли, если Кенни отправляет кого-то к торговому автомату это сигнал, что человека более не хотят здесь видеть.
[FRASIER SIGHS] You see, whenever Kenny sends someone out to the candy machine, it's a signal that that person won't be around anymore.
Почему вьl приехали за мной к телефону автомату?
Why did you come with me to the phone box?
Сходи к автомату.
Go down to the machines.
Каждый раз, когда кто-то звонит по телефону-автомату в малоэтажках... мы получаем номер телефона, время и продолжительность звонка.
Every time a pay phone in the low-rise court is used... we get the telephone number, the time and the duration of the call.
В нашем новом отеле-казино будет оборудован доступ для инвалидных кресел к каждому автомату, чтобы любые инвалиды могли насладиться полным спектром наших услуг.
Our new casino hotel will have wheelchair access to all machines to allow the disabled of all shapes and sizes to enjoy the full range of our facilities.
- Карен, не пойдешь к автомату с чипсами?
- Karen, are you going to the snack machine?
Она попросила меня вызвать Эмили к телефону-автомату в Университетском городке.
She asked me to call Emily at a payphone on the university campus.
Я подожду, пока она не пойдет в уборную, затем стратегически перемещу себя к музыкальному автомату...
I'm gonna wait until she goes to the bathroom, then I'll strategically place myself by the jukebox...
Боже, мы отходили к автомату всего лишь на 30 секунд.
Geez, you go to a vending machine for 30 seconds.
Затем я снова проголодался, поэтому я пошел к продуктовому автомату, но когда я спустился туда, я понял, что уже не голоден.
Then I was hungry again, so I went down to the vending machine, but by the time I got down there, I wasn't even hungry anymore.
Вот смотрю я на этого парня, который идет пританцовывая к музыкальному автомату, и думаю, знаете...
I look at that young man Popping and locking his way over to the jukebox, And I think to myself,
И когда "кареглазая девушка" подойдет к музыкальному автомату, Все что вы услышите... это - тишина.
And when "Brown Eyed Girl" would come up on the jukebox, all you would hear... would be silence.
И как слон сказал автомату с орешками : засовывай их мне в хобот! ( Прим. "trunk" - это одновременно и хобот, и багажник ).
As the elephant said to the peanut vendor, toss those in my trunk.
Надо было предупредить заранее. Потому что я собирался сходить к торговому автомату и купить яичный салат.
I wish you had told us sooner, because I was going to go to the vending machine and get an egg salad.
Да, я схожу к автомату и куплю вам перекусить.
Yes, I will go to the vending maand ine get you some snack
Хотя это почему-то меня не удержало от того, чтобы приложить её к торговому автомату.
Yet somehow that didn't stop me From shoving her into the vending machine.
Он говорил по вашему телефону-автомату!
He was on your pay phone!
твоя задача, смотреть вокруг, и замечать, что то не так... Если ты заметил проблему с сантехникой, электрикой и пожарной безопастностью... Ты идешь в торговый зал к автомату и звонишь Райну.
While you're out there on your rounds, you see something that doesn't look right... you got a problem with plumbing or electric, fire... you get a candy bar stuck in the vending machine, you call Ryan.
Почему бы тебе не вернуться к автомату с конфетами, а мы подождём?
Why don't you just go back To the candy machines and we'll wait?
Это в значительной мере состоит из моих хождений туда - сюда к автомату со льдом, последние несколько часов.
It's pretty much consisted of me walking back and forth to the ice machine for the last two hours.
Думаю, у Кесслера был запасной магазин к автомату.
I think Kessler's gun had a spare clip.
Можешь сгонять к торговому автомату и притащить мне шоколадный батончик и мятные конфеты?
Could you hit the vendi and grab me a PowerBar and some mints?
Думаю, я должна просто раздать вам график, а "сгонять к торговому автомату" все смогут, когда у нас будет перерыв.
I think I should just pass these out... but everyone can "hit the vendi" when we go on break, okay?
- Я хочу, чтобы ты сел на свой велосипед, поехал к телефону-автомату, позвонил в полицию и сказал им, что в 2 : 45 видел маленького мальчика идущим по Southport Avenue, хорошо?
All right, I want you to get on your bike, go to the pay phone, call the police, tell them that you saw a little boy walking down Southport Avenue at 2 : 45, okay?
Почему бы вам не отвести детей вниз к автомату со сладостями.
Why don't you take the boys down to the snack machine?
Все выстраивались в очередь к единственному телефону-автомату.
Everyone one of us was lining up in front the telephone booth
Что ж, надзирателя нет, и я подумал нахуй его, пробью свою дорогу к торговому автомату, но тут каленное стекло!
Well, there's no probation worker, so I thought fuck it, smash your way into vending machine, but it's toughened glass!
Чувство, как будто ты подошел к автомату, хочешь выбрать вкусняшку, а её там нет, и приходится выбирать что-то... совсем невкусное.
Like when you go to a vending machine and there's no prawn cocktail crisps, and all you want is a packet... of prawn cocktail crisps.
А теперь давай вернёмся к автомату для караоке.
Now, can we get back to the karaoke machine? Because I...
ј телефонный номер прив € зан к телефону-автомату.
The phone number is a pay phone.
Ёби подключилась к этому телефону-автомату.
Abby tapped into that pay phone.
Сход к торговому автомату.
Go to the vending machine.
Пошли за кофе к автомату.
Getting coffee from the machine.
Я только пойду к торговому автомату и возьму свои продукты на неделю.
I'm just gonna... Head over to the vending machine and... Get my groceries for the week.
Но близость номера к торговому автомату... О!
But our proximity to the vending machine- - oh!
Зная Гиббса - к кофейному автомату?
Knowing Gibbs, a coffee n?
Лемми, нагнувшегося к игровому автомату.
That's a weird scene.
автомат 81
автомобиль 125
автомата 48
автомобильная авария 69
автомобили 54
автоматически 20
автоматы 47
автоматический 18
автомобиль 125
автомата 48
автомобильная авария 69
автомобили 54
автоматически 20
автоматы 47
автоматический 18