Агентства tradutor Inglês
1,004 parallel translation
Уж не мистера пи Бейкера, того, что из агентства недвижимости?
It couldn't by any chance be the real estate Mr. Baker?
Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, ночные клубы.
Transportation, a loan agency for bookies, real estate, hotels, nightclubs.
Позвольте мне сказать... от имени нашего Агентства Новостей,.. что вера Вашего Высочества не будет обманута.
May I say, speaking for my own press service we believe that Your Highness's faith will not be unjustified.
Она действительно очень важна для агентства
She's actually very important to the agency.
Нет, его прислали из агентства по найму.
He was sent by the employment agency.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn at Honfleur.
Я дам тебе адрес частного сыскного агентства. Эти ребята проследят за ней.
All right, I'll get you a firm of private eyes to follow her for you.
Спроси у своего агентства.
Ask your agency.
- Я из агентства.
- I'm from the nurse's agency.
- Вы из агентства Полякова?
- Are you two from the Poliakoff Agency?
Он может быть адвокатам агентства по сбору платежей.
Could be the lawyer from a collection agency.
Из агентства Синагра.
From the agency sinagra.
Они должны провести парад в честь меня от агентства по безработице
They might have a parade for me from the unemployment agency.
Кто-нибудь из вашего агентства может поехать в Перигор?
Could one of you go to the Périgord?
- Господин ДеФрис, извините за беспокойство, я из агентства.
- Mr. DeFris sorry for worry, I'm from the agency.
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию.
A news agency picked up the mayday call and flashed it all over.
Новостные агентства об этом позаботились.
News agencies have taken care of that.
- Несомненно. Поставите их в кадровые агентства, и они окажутся в вооруженных силах.
If we can get it in the office, we can get it in the armed forces.
Я считал, что брачные агентства должны знакомить людей.
I thought matrimonial agencies were supposed to bring people together?
- Есть другие брачные агентства.
There are other marriage agencies.
Владелица брачного агентства. Секретарша, мисс Барлинг, нашла ее, вернувшись после обеда примерно в два.
She ran this business, and was found by her secretary, Miss Barling, on her return from lunch at approximately 2 : 00, sir.
Она видела бывшего мужа убитой. Он как раз выходил из агентства.
She says she saw the murdered woman's ex-husband leaving the building just as she came back, sir.
Он вышел из дверей агентства и пошел по аллее.
He came out of the door downstairs and walked down the alley.
Он выходил из агентства... сразу после убийства жены, его опознали.
We have him identified as leaving the matrimonial agency at the time his ex was killed.
Скажите, Моника, этот мистер Робинсон мог обратиться... - в другие агентства?
Is it likely, do you think, that if Mr Robinson couldn't get what he wanted from your agency, he would go to others?
Скажем так : я подвожу итоги месяца. Я делаю это для одного агентства.
lt`s a job to roll out the salary.
- Я из агентства по работе.
I'm from the work agency.
- Из агентства по работе.
- From the work agency.
Заместитель директора Агентства.
Higgins, Deputy Director.
Я только занимаюсь текущими делами агентства.
I run this agency, that's all.
- Там все телестанции и информ агентства!
- Every TV station and wire service!
Собственно говоря, близятся предрождественские продажи подарков, и агентства снова предлагают мне по $ 4 за каждую тысячу просмотров.
As a matter of fact, we're just getting into the pre-Christmas gift-sellers... and the agencies are coming back to me with four-dollar CPMs.
Я из детективного агентства "Greybar".
I'm with the Greybar Detective Agency.
- Что Вы были заместителем директора агентства "Италия в целости и сохранности".
- That you were assistant director of the " Italy
От имени Агентства вручаю вам подарочные бинокли. О, очень кстати!
The Agency would like you to have these commemorative binoculars to help you watch the launch and to remember this day.
От имени Агентства примите эти памятные бинокли для наблюдения за запуском и на память о сегодняшнем дне.
I hope you and Mrs. Price will be very comfortable. The Agency would like you to have these commemorative binoculars to help you watch the launch and to remember this day.
Меня зовут Тайотта Кавасаки, и я веду репортаж с мексиканской границы, где несколько подразделений... агентов таможенной службы агентства по борьбе с наркотиками... которые готовят теплую встречу для автомобиля, который полностью изготовлен из высококачественной марихуаны.
This is Toyota Kawasaki, here at the Mexican-United States border, where a huge task force of narcotic and customs agents, is preparing a surprise welcome for a vehicle, which they say is constructed - entirely of high-grade marijuana.
Да, понимаете, я владелец такого маленького агентства, путешествия по боевым местам, в прошлом и в будущем.
Yes, well, I run this small agency, you see, trips to battlefields, future and past.
Ну, патрон вашего агентства.
Would the agency sack you?
К нам только что приходили из Агентства по Защите Окружающей Среды.
We just had a visit from the Environmental Protection Agency.
Ну хорошо, я Чинаски. Но у меня нет денег. И если вы из налогового агентства... забудьте об этом.
All right, I am Chinaski, but I don't own any money, so if you're from the collection agency, you can forget about it.
Вас беспокоят из детективного агентства Naittei.
This is the Naittei Detective Agency.
Но мысль засела во мне, и вот я сижу перед руководителем агентства по приему объявлений.
"The idea grew until I found myself in front of the ad man."
Пепа, это Хуан из агентства недвижимости.
This is Juan at the real estate agency.
Нас прислали из агентства "Урбис".
The real estate agency sent us.
Я при деньгах, я - первый в списке, я нравлюсь девице из агентства.
I'm creditworthy, the first one on the list, the girl of the agency likes me.
Ты потом еще видел ту девицу из агентства?
Did you see the girl from the agency again?
Есть данные Агентства национальной безопасности, мистер Пелт.
NSA can speak for that, Mr. Pelt.
Не самый умопомрачительный концепция для туристического агентства Но то, что эй?
Not the most mind-blowing concept for a travel agency but what the hey?
Агентства, кубинцев, этой шайки.
Everybody. The Agency, mob, Cubans.
Из Агентства не уходят.
You don't leave the Agency.
агент берк 65
агент бёрк 45
агентство 50
агент 738
агента 52
агент ли 54
агенты 207
агент малдер 88
агент бут 229
агентов 54
агент бёрк 45
агентство 50
агент 738
агента 52
агент ли 54
агенты 207
агент малдер 88
агент бут 229
агентов 54
агенты фбр 18
агент макги 51
агент прайд 67
агент кин 128
агент хотчнер 74
агент фбр 71
агент картер 53
агент гиббс 360
агент блай 38
агент данэм 145
агент макги 51
агент прайд 67
агент кин 128
агент хотчнер 74
агент фбр 71
агент картер 53
агент гиббс 360
агент блай 38
агент данэм 145
агент коулсон 57
агент лисбон 133
агент купер 85
агент доггетт 135
агент мэй 64
агент каллен 70
агент моретти 48
агент ханна 50
агент скалли 134
агент диноззо 106
агент лисбон 133
агент купер 85
агент доггетт 135
агент мэй 64
агент каллен 70
агент моретти 48
агент ханна 50
агент скалли 134
агент диноззо 106