Администратора tradutor Inglês
167 parallel translation
Администратора, пожалуйста.
Give me the desk, please.
Мы просим всех пройти к посту дежурного администратора, и вас постараются выпустить без задержки.
If everybody will proceed in the direction of the desk, we will try to get you out quickly.
Мне даже приходится просить администратора проводить меня домой. - Почему ты не сказала мне раньше?
I've even had to ask one of the floor walkers to take me home.
Но ты можешь напугать его до смерти, как того администратора из гостиницы.
Maybe not, but you can sure scare him off, like that hotel clerk.
Может вызвать полицию или администратора?
If it'll do any good. We ought to call the police and the manager.
Администратора.
Give me the desk.
Но отказался, решив, что так он похож на администратора?
He thought he looked like a floor-walker.
Дайте администратора.
Let me speak to the room clerk.
Найдете там администратора всеевропейского симпозиума эндокринологов
Find Voronin, the administrator for the European Endocrinology Conference.
Прикажите прогнать Принца-Администратора. И Принцессе станет легче дышать. И страшная свадьба больше не будет грозить бедняжке.
You have to order to oust this the Prince-Administrator, and the Princess will feel better, and she will no longer be threatened by this foul wedding.
Он работает в газете Администратора, пишет стихи.
He writes poems for the Administrator's newspaper.
Министра Администратора сюда. Обижают!
Call the Administrator Minister!
Могу я видеть администратора?
May I see your administrator?
Ваш ключ, мистер Ворзинг. Когда мы с Гастингсом впервые приехали в отель "Гранд Метрополитен", около стойки администратора стоял мужчина пожилого возраста. При ходьбе он, должно быть, пользовался палочкой.
- But when he goes to his room, which is on the first floor, he proceeds not to the lift that is waiting, no, but to the staircase.
- Я сидела за стойкой администратора.
- I was sitting on the reception desk.
Компьютер, связь с Лвианским Медицинским Центром, офис администратора.
Computer, open a channel to the llvian Medical Complex, Administrator's office.
Компьютер, изорируй линию связи в Лвианском Медицинском Центре, в офисе Администратора.
Computer, isolate a com line to the llvian Medical Complex Administrator's office.
Я собираюсь сделать тебя помощником администратора по стратегии и клиентуре здесь, "У Кварка".
I'm making you the assistant manager of policy and clientele.
Я миссис МакДональд, помощник администратора.
I'm Mrs MacDonald, assistant administrator.
Доктор Хьюберт, доктор Хьюберт, позвоните в кабинет администратора.
Dr. Hubert, dr. Hubert, please call the administrator's office.
Что сделало его врагом общества номер один! Пятнадцатилетняя Патриция Энни Брэдли, дочь администратора больницы, была тоже замешана в убийствах.
Fifteen-year-old Patricia Anne Bradley... daughter of the hospital administrator... was also implicated in the killings.
Какая прелестная фотография с тобой и Джоуи у стойки администратора.
Here's a cute picture of you and Joey.
Я предупрежу администратора. До вечера еще много времени.
I'll go and tell reception... and we've still got this evening.
Я лазил по системе АйронКлада под правами администратора... Потом кто-то залез в мой компьютер, хакер какой-то.
I was cruising around Ironclad's server at the root COBOL level... when someone counter-cracked me, hacked into my machines, my data.
Доктор Белью оставила это у администратора.
Dr Bellew left another of these at the reception desk.
Я возьму у администратора запасной, потому что не хочу будить моего друга.
I forgot my key, and I don't want to wake my friend.
Сколько можно? Я вызываю администратора больницы.
I keep telling you people, I'm gonna have to call the hospital administrator.
Только что забрали его у портового администратора.
Just picked it up from the port administrator.
Позовите администратора.
Tell your manager to come out.
Алекс Море, помощник администратора, NASA.
Alex Moreau, assistant administrator, NASA.
Почему вы не участвуете в лиственной церемонии с женой администратора?
Why are you not sharing leaves with the administrator's wife?
Ты уже опоздала к жене администратора, она с Саллас приятельницы.
You were late for leaves with the administrator's wife, Sallis and she are aquaintances.
Я подожду вас у администратора.
- Please, I'll meet you at reception desk.
Ну вот и стойка администратора.
Well quite a reception.
Я вас не совсем понял, я думал что, получу должность администратора.
What do you mean this is me? I was told I had a supervisor position.
Надо полгода у телефона поработать, а потом пройти собеседование на должность администратора.
You gotta spend six months in the trenches before you can interview for a supervisor.
Ну и чудненько, я быстренько узнаю у администратора.
Okey-dokey. I'm gonna check that with my supervisor real quick and I'm gonna put you on hold.
- В будке администратора находится потерявшаяся девочка.
We've got... a lost child at the administration booth.
Родители Бетани, подойдите, пожалуйста, к будке администратора...
Could Bethany's mom or dad please come to the administration booth?
Мэри просила меня подменить администратора на этой неделе.
Mary asked if I'd cover the hostess stand a couple nights this week.
Никто не видел, как она пришла, она не регистрировалась у администратора.
Nobody saw her come in, she didn't register at the desk.
Попытаюсь убедить администратора, чтоб он её немного задержал.
I'll try to get an admin to keep her busy for a while.
Мама администратора хочет в своей комнате телевизор.
The administrator's mother wants the TV.
Нет, это твоя работа, Шарлотта, как администратора.
He warms up to you, and you help him understand...
Ключ оставь у администратора.
Leave the key at the front desk.
По словам администратора фонда, за прошлую неделю миссис Хорн продала акций на триста тысяч.
Mrs. Horn marketed about 300,000 worth of stocks last week.
Будет то же самое, ну вы знаете вы должны иметь права администратора для этого.
Same result, but, you know, you should root for it.
Я получил работу администратора в группе, и меня не будет несколько недель.
I got this roadie gig, I'm gonna be gone for a few weeks.
Администратора просят подойти на кассу номер 47
Manager to Register 47, please.
Позови администратора!
Call reception!
Почему бы тебе не убраться к черту отсюда, оставить свой ключ у администратора.
Why don't you get the hell out of here, drop your key off at the reception.