Айвы tradutor Inglês
53,714 parallel translation
А, вы просите меня подождать.
Oh, you're putting me on hold.
А вы садитесь в следующую.
- You guys take the next one.
Вы думали, что поймали рыбу, а это оказалась шина.
You thought you caught a fish, it turned out to be a tire.
Я – Сэди. А с доктором Конрадом вы уже знакомы.
And you remember dr.
Я знала, что с утра вы обычно на взводе, а мороженое всегда вас успокаивает.
I knew you'd be stressed out this morning, and ice cream. Always makes you happy.
- Ну, а вы что думаете?
- Well, what do you think?
А сегодня днем весь мир узнает, что вы понесли потерю.
And at noon today, the whole world is going to know that you suffered another blow.
Если бы я хотел вас уничтожить, вы бы уже закрылись, потому что Джессика ушла, а я вам не по зубам.
If I wanted to rip you apart, you'd be in million pieces right now, because Jessica is gone, and you're not in my league.
Просто в этом деле не один, а два человека, и сейчас вы оба проигрываете.
But it's not just one person in this case, it's two, and right now you're both losing.
Нет, из-за болезни Маркуса. Вы заботились о нем, а он даже не мог мне это рассказать.
No, it's because Marcus got sick, and you took care of him, and he couldn't even tell me that.
Потому что вы адвокат, а не домовладелец, а мне не нужны недопонимания.
- Because you're an attorney, not a landlord, and I don't want there to be any misunderstandings.
Вы, наверное, шутите. Вовсе нет, а вашей клиентке стоило подумать об этом, прежде чем уклоняться от оплаты столько месяцев.
- I most certainly am not, and maybe your client should have thought of that before not paying her rent all those months.
Почему меня? Потому что всем хочется сказать что-то меткое в нужный момент, а вы единственная женщина в мире, у которой это получается.
- Because everyone always wishes they could say the right thing in the universe who says the right thing every time.
А я думаю, что ваша клиентка увидела возможность поживиться, и вы не можете ее контролировать.
- I think what happened is your client's seeing an opportunity for a bigger payday, and you can't control her.
– А если я соглашусь, завтра вы будете стоять здесь и просить больше.
- And if I agree to this, you'll be right back here tomorrow, asking for more.
А я вам говорю, что мое предложение было окончательным, и если вы не принимаете его прямо сейчас, мы идем в суд, и я размажу этого ребенка по стенке.
- And I am telling you, you've had your offer. That's all your gonna get, and if you don't take it right now, we're going to trial, and I am gonna wipe the floor with this kid.
А вы женаты и не хотите, чтобы жена узнала об измене, поэтому и не обращаетесь к федералам.
and your wife can't find out about it, and that's why you can't go to the FBI.
А в ответ вы мне поможете?
You had the power to stop it, and you better believe that you can turn it the other direction. - And in return, you'll do what I want.
Сэр, ещё раз откроете рот в моём суде, и вы будете удалены, а дело прекращено.
Sir, open your mouth in my courtroom again, and you will be removed, and this case will be dismissed.
А прошлой ночью вы подобное сообщение получали?
Did you get a message like that last night?
А знаешь, в видео, которое вы нам прислали, мистер Таксофон сутулился
You know, in the video you guys sent us, Mr. Pay Phone slouched.
А пока коммандер Мэйсон работает с вашим телефоном, давайте рассмотрим ваши варианты пока они у вас ещё есть потому что если мы проследим всю информацию с вашего приложения до того, как вы начнёте сотрудничать... вашего брата могут и оправдать
While Commander Mason works with your phone, let's examine your choices. While you still have them, because if we trace back all the information on your OffKey app before you cooperate...
А затем вы будете слушать о созревании вашего винограда, пока будете сидеть в камере смертников смертников?
And then you'll have to hear all about how your vines are maturing while you're sitting on Death Row. Death Row?
- Вы видели Бога? - А ты и Санту Клауса с Пасхальным Кроликом ищешь?
- You lookin'for Santa Claus and the Easter Bunny, too?
- А вы набожный человек.
- And you are a man of God.
- А как вы с Эдрианом сошлись?
And how did you and Adrian get together?
Я знаю, вы меня не любите. А он - да.
I know you don't love me, but he does.
Слушай, я не жду от тебя поддержки, это ведь не касается твоей причёски или тусовок, но вы дали Ренару уйти, а он убил больше дюжины женщин, и эта книга, может, мой последний шанс его прикончить.
Look, I don't expect you to care'cause this doesn't directly affect your hair or your social life, but since you let Reynard free, he has murdered over a dozen women, and this book might be my last shot at killing him.
А в ответ вы мне поможете?
And in return, you'll do what I want.
А вы говорите, что ваш максимум выше, чем мои отступные.
And you're talking about your fee being capped at more money than they paid me.
А вы двое сделаете персональную презентацию для нее.
What you two are gonna do is personally tailor the presentation to her.
Я готов выписать вашим клиентам чек, который изменит их жизни, а вы слишком глупы, чтобы понять это.
I'm willing to cut your clients a check that'll change their lives and you're too stupid to see it.
Тогда, видимо, вы также не знаете, что Майку Россу назначили слушание в комитете по этике, а такой обмен незаконен.
Then I guess you also don't know that Mike Ross just got an appointment with the ethics board and it's a crime to trade this for that.
А почему, как вы считаете, мы зачитали вам ваши права?
Why do you think we read you your rights?
Слушайте, вы намного старше, а Уилл и я,
Look, you're a lot older, and will and I,
И всё же, вы выбрали Уилла, а не Клиффа
And yet you picked will sax to clerk, not cliff.
Все, чего я хочу, это помогать вам, а вы чтобы иногда делали вид... словно я тут главный.
All I want is to assist in the case, And for you to occasionally make it... Look like I'm in charge.
Доктор, а вы останетесь сидеть здесь
Doctor, you're gonna sit this one out.
Вы, очевидно, не преступники, а просто парни,
You're obviously not criminals, just some guys.
А вы точно всё записали?
Have you written everything down?
Ваш друг Феликс держался за свою жизнь всеми своими 250 фунтами, болтаясь в воздухе, когда вы долбили своим ботинком по его пальцам, снова и снова а потом они сломались, и он упал... и... умер
Your friend felix held on for dear life, All 250 pounds of him, Flapping in the air as you stamped.
А вы мне приказываете не говорить мужу, что его сын исчез.
You can't tell me not to tell my husband I can't find his son.
- Правильно ли я понял : я заговорю, выйду, она все равно умрет, а я буду крысой до конца жизни?
Let me see if I got this straight. So I talk, I come out, she dies anyway, and now I'm a rat for the rest of my life?
А как вы спите по ночам?
How do you sleep at night?
Ты послал ей цветы, а вы даже не знакомы?
You sent her flowers and you never even met?
Квин сказала нам, что вы видели кого-то напротив ее квартиры однажды утром, а потом еще раз тем же вечером.
And Quinn told us you saw someone standing across from her apartment in the morning, and then again that same night.
Они убивают наших дочерей, а вы просите помощи у нас?
They are killing our daughters, and you're asking me for my help?
А вы уходите.
And you, walk away.
А теперь вы говорите... вы думаете, что мой отец это сделал?
Now you say... now you think my dad did this?
А теперь и вы.
And now here you are, springing it.
Видимо, ваш сержант отступил, а вы с товарищем подорвали доверие и были арестованы.
Apparently your sergeant took two steps back, and you and another patrolman ended up getting burned, and taking the fall.