Арки tradutor Inglês
131 parallel translation
Старые деревянные потолки были заменены кирпичными сводами, где тонкие, воздушные нервюры сходились в заострённые арки.
The old wooden ceilings were replaced by brick vaults and the slender, soaring ribs met in pointed arches.
В кафе у Τриумфальной арки.
In that little bistro near the Arch.
Бранденбургские ворота. Были триумфальной аркой, пока арки не вышли из моды.
The Brandenburg Gate, an arch of triumph until they got out of the habit.
Арки имеют характерный четырёхслойный профиль.
The arches have a characteristic, four-layered profile.
Похоронная процессия с волжожением венков у Триумфальной Арки Пино, Шуманом, Бидо и другими депутатами.
The funeral procession with MM. Pineau, Schuman, Bidault and other deputies depose a wreath at the Arc de Triomphe.
С этого момента, даже арки в стиле барокко, принадлежат им, и позолоченные салоны Дона Родриго, и огромные соборы.
From now on, even the baroque arches belong to them, and the gilded salons of Don Rodrigo, and the great cathedrals.
Существо управляет перемещением Арки.
This creature controls the shift of the Arc.
Мы знаем, что существо способно контролировать перемещение Арки Бесконечности.
We know the creature controls the shift of the Arc of Infinity.
Амстердам располагается на изгибе арки, ниже уровня моря, чтобы поддерживать давление для процесса слияния.
Amsterdam is located on the curve of the arc, below sea level to maintain pressure for fusion conversion.
Педро Фалькуэс сделал эти светильники и сложные арки.
It was Pedro Falqués who made those lamps and those complicated arches.
Ваша подруга живет в угловом пентхаусе центральной арки.
Your girlfriend lives in the corner penthouse of spook central.
Под буквой "А" я вижу Арки, который помесь пуделя с ротвейлером, проживает на Мэйпл и принадлежит мистеру Рамплу.
I have hereunder A's an Arky, who's a part poodle, part Rottweiler, who lives on Maple and belongs to Mr Rumple.
Свет играет бликами, озаряя вечерние городские пейзажи, башни и арки источают музыку.
lights flicker in nocturnal urban landscapes and music is played in the halls and towers.
Засыпали арки моста и остановили воду, так что она не вытекает. Теперь мы в ней хлюпаем.
They have filled in the arches of the bridge and stopped the water from draining away We slop about in it as the consequence
По обе стороны от арки ворот.
Over there in the archway at the end of the corridor.
Она дошла до арки и тут ее ударило энергетическое поле.
She went as far as that archway and then an energy field knocked her down.
- Да это арки меня сбили.
I knew that arc shit fucked me up.
У арки стояло 5 человек, и все они говорят одно и то же. Что никто посторонний сегодня во двор не входил.
and beyond the archway there are five persons and they all tell the same story - that no stranger entered the courtyard today.
Я знаю, что это чертеж, Том, но если я не вижу резной арки здесь, значит, не увижу резной арки и там, и если я не увижу там арки, вы здесь не увидите зарплаты, ясно?
I know it's a blueprint, Tom, but if I don't see a carved archway here, then I don't expect to see a carved archway there, and if I don't see an archway there, then you won't see a paycheck here. Are we clear?
Белые арки кончились еще во Вьетнамскую войну.
I mean, they used up all them pretty little white arches during Vietnam.
" Вижу стены и арки...
" I see the walls, arches...
Арки из плазмы так высоки и широки, что между ними может проскользнуть такая планета, как Юпитер.
These plasma arches are so tall and wide that you could slide a planet as big as Jupiter right through them.
Давай встретимся в 10 часов, там, около арки.
Meet me here at 1 0 :.00 by the arch.
Я не хочу терять тебя но если мы разойдемся, встретимся возле арки.
I don't wanna lose you but if we get separated, we meet at the arch.
Веранда имела 3 арки, и на каждой была фигура льва, которого душит ангел Любви.
The porch had 3 arches, and on each one figured a lion stifled by Love.
Да нет, ту, как раз возле этой арки. Что теперь будем делать?
It was here, under the arch, now what do we do?
Потом он забрал сообщение у ж / д арки неподалёку от тауэрского моста.
He then went and picked up a message from railway arches near Tower Bridge.
Балки и арки, что поддерживают крыши этих туннелей, на грани обрушения.
the beams and archways that hold up the roofs of these tunnels are on the verge of collapse.
Колесные арки в стиле Джина Ханта, агрессивная решетка, раллийные педали, совсем нехарактерные для универсала сиденья Recaro и, наконец, керамические тормоза.
The Gene Hunt wheel arches, the angry grilles, the rally car pedals, the very un-estate-like Recaro seats, and finally, the ceramic brakes.
Почему я не остался играть в настольный теннис? " Даже несмотря на по-гоночному раздутые колесные арки и отсутствие некоторых предметов роскоши, у него имеется автоматическая коробка передач. У него имеется круиз-контроль и кондиционер.
Even though it has a racing car's flared wheel arches and even though some of the luxuries are gone, it still has an automatic gearbox, it's still got cruise control and air - conditioning.
Мистер Раздутые Колесные Арки Mercedes CLK Black.
Mr. Swollen Wheel Arches Mercedes CLK Black.
И у тебя бурчит в желудке, когда ты проезжаешь возле большой золотой арки. даже если ты не был голоден.
And your stomach rumbles every time you drive by a big golden arch even if you weren't hungry before.
Предсмертные травмы включают переломы скуловой арки и верхней челюсти.
Pre-mortem injuries include fractures of the left zygomatic arch and the maxilla.
Мы строим большой дом для лорда Уильяма, который собирается жениться. Папа сделает его больше и выше, чем любые другие другие строители, потому что он строит пилястры без капители, контрофорсы и стрельчатые арки.
We're building a grand house for Lord William, who's getting married, and my Da's building it bigger and higher than other builders would because he understands pilaster strips and counterforts and equilateral arches.
Стрельчатые арки?
Pointed arches?
Такие арки никогда не строили.
Those arches are untried.
Не всегда это лица, бывает, что... просто линия, или узор, или свод арки
It doesn't even have to have a face. It can be... a line or a design or the curve of an arch.
Они крепят арки.
They're mortaring the arches.
Вы можете увидеть следы его крови на камнях той арки.
You can see traces of his blood on the keystone of that arch.
Кажется, старший каменщик на строительстве арки станции Инглстона сломал руку.
It seems the stonemason in charge of building the arch at the Inglestone station has broken a hand.
Вы видели эти арки на входе и терракотовые своды?
Did you guys see the porte cochere and the terracotta spandrels outside?
Арки всякие.
Flying buttresses.
В четыре, возле Арки.
4 : 00, near the Arch.
Ты решил что колесные арки смотрятся лучше в машине?
Have you decided the extended wheel arches look better inside the car?
Величественные террасы, просторные дворики... купола, арки и балконы — это находка для ценителей роскоши и комфорта.
" Lofty terraces, open courtyards, domes, arches... and canopied balconies abound with opulent comfort.
Ты отапливаешь свои колесные арки, что является абсолютно пустой тратой времени.
You're heating your wheel arches, which is an absolute waste of time.
Давайте - попробуем - если один будет толкать, а двое поднимут за колесные арки...
Let's - can we - if one pushes and two lift the wheel arches...
Арки забликованы, клиренс опущен, и сзади очень нелицеприятные скаты.
The wheel arches are flared, the car is slightly lowered, and, at the back, there are extra pooh chutes.
Вмятина заднего левого бока со стороны водителя, разбитые передние арки...
Driver's side dented rear left panel, driver's side crushed front wheel well...
Смотря на этот автомобиль, вы замечаете аэродинамические элементы спереди, ноздри в капоте, невероятно раздутые колесные арки и огромное карбоновое антикрыло сзади.
You look at this car and you take in the aero tweaks on the front-end, the nostrils in the bonnet, the massively flared wheel arches and the enormous carbon fibre rear wing.
- Вы умеете делать готические арки?
- Do you do gothic arches, Pellot?