English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Архитектора

Архитектора tradutor Inglês

159 parallel translation
- Отец послал в Принстон лучшего садового архитектора.
What she meant was, Father presented the college... with some of its finest landscapings.
Что ожидается от жены Джона Слоуна, знаменитого архитектора?
As the wife of John Sloan, the eminent architect should behave?
- Но чем он занимается? Работает чертежником у архитектора Боджани.
He's working as a draftsman for the architect Boggiani.
"Приходите завтра в сад дома архитектора"
"Be at the architect's garden tomorrow."
- Как зовут нашего архитектора?
What's the boy's name?
У него нет своего лица, ни как у человека, ни как у архитектора. - Понятно.
He has no personality, as a man or as an architect.
Знаешь, на этой улице еще живут два архитектора, Два бухгалтера, с которыми может быть выгодно подружиться,
Y'know, I was only thinking the other day, we've got two architects living in the row ; two accountants — three, of course, counting yourself, Neville —
В смысле, ну, не знаю, архитектора или... декоратора?
I mean, I don't know, an architect or... a decorator?
Думаете, так просто для архитектора пожертвовать должностью?
Do you think that it's easy to sacrifice such a position?
Архитектора.
The architect.
Моя знакомая так за архитектора вышла.
A friend of mine actually married an architect that way.
Мой друг, неутомимый Совранский имеет приятеля архитектора.
My untiresome friend Savransky knows some architect.
"Уже объявлено о помолвке мадемуазель Шарлотт Винсен... чья выставка с большим успехом проходит сейчас в Риме... и мсье Ральфа Форбса... известного швейцарского архитектора".
"The marriage is announced of Miss Charlotte Vincent... " whose current exhibit is a big hit... " and Mr. Ralph Forbes...
Имя архитектора был Иво Шэндор.
The architect's name was Ivo Shandor.
Наняли архитектора, и закипела работа.
- We engaged an architect and began.
это потому, что не нужно архитектора, чтобы поставить железный дом.
that's because it doesn't take an architect to build a metal building.
Они все одинаковые : невинная, но смелая швея / официантка / продавщица... влюбляется в бедного, но красивого архитектора / механика / инженера.
They're all the same. Innocent but doughty young... mill girl, waitress, shop girl, falls for poor but handsome young... architect, motor mechanic, mining engineer.
Ты же знаешь, я всегда хотел выдавать себя за архитектора.
You know I always wanted to pretend I was an architect.
Здравствуйте. Извините, я ищу офис архитектора Жан-Поля Бернара.
I'm looking for the architect's office.
Ты совсем не похож на архитектора.
I don't see architecture coming from you.
Ты знаешь, я всегда хотел выдавать себя за архитектора.
You know I always wanted to pretend I was an architect.
Теперь о поисках архитектора.
We have to find an architect.
Смотри, это, наверное, подпись архитектора. Вот, смотри...
Look, this must be the architect.
Как насчет архитектора, Стивен?
What about architect, Steven?
Я вообще-то имела в виду архитектора.
No, I was thinking along the lines, maybe, of somebody like an architect or something.
Мистер Дел, которого очень уважали на Уолл-стрит, как главного архитектора самого длинного в мирное время периода экономического роста в истории, был на 4 году своего 2-го 4-летнего срока на должности председателя Федеральной резервной системы
The chief architect in the longest economic expansion in history was in his second term as chairman of the Federal Reserve.
На архитектора учусь, если по правде.
- Really? - Yeah.
Как зовут этого архитектора? "
What's the name of that architect? "
Мне надоело играть роль архитектора этой семьи.
I'm tired of trying to be the architect for this family.
Видишь ли, в полиции Метрополиса хранятся все чертежи зданий с высокой степенью безопасности так что я знаю это место ещё лучше архитектора.
Metropolis P.D. keeps blueprints on the high-security buildings in the city so I know this place better than the architect.
Офис архитектора. 3 дня до ограбления У меня сидит очень милый мальчик, который хочет написать эссе о дизайне здания Хардербах Файненшл, и ему нужны поэтажные планы здания в качестве иллюстраций.
There is a really nice boy here who's going to write an essay about the design of the Harderbach Financial building, and he needs a floor-plan drawing that he can use as a visual aid for his essay.
Мост был построен во времена Оттоманской Империи, в 1566 году н. э. Мастером Хайрудином - учеником великого архитектора Синана... при правлении Солимана Великолепного.
The bridge was built during the Ottoman Empire, in 1566 AD... by Master Hairudin, disciple of the great architect Sinan... under SoIiman, the Magnificent.
Я наняла его в качестве архитектора этого проекта.
Well, I've hired him to be the architect on the project.
Лицензия Архитектора
Architect License
Я даже сдал на архитектора с первого раза.
I passed the architect test on the first try.
Привезем архитектора с его людьми на выходные... и в понедельник будет что отвезти на согласование.
Bring the architect and his people back in over the weekend and get something to the city on monday.
Здесь уместно говорить не только о свободе, но и о мужестве архитектора, осмеливающегося заявить :
You have to not only talk about the freedom but you also have to talk about the courage of an architect who had the conviction to say,
- Я до сих пор не нашел архитектора.
- Gonna need an architect. Seriously?
Мне было 27, я только начал делать карьеру архитектора и жить в Нью-Йорке с Маршаллом, моим лучшим другом со времен колледжа.
I was 27, just starting to make it as an architect and living in New York with Marshall, my best friend from college.
Я нашла архитектора, который этим занимается.
I found an architect who specializes in renovations.
Хочу поехать за границу, учиться на архитектора. Правда?
I want to study architecture abroad.
Но после этого, я допиваю свой кофе и иду на мою настоящую работу в качестве архитектора, где я вношу действительный вклад в благоустройство нашего мира.
But then after that, I finish my coffee and I go to my real job as an architect where I make an actual contribution to the world.
Я не буду подписывать этот договор, но... я могу вам посоветовать одного очень хорошего архитектора.
I can recommend you one very good architect.
Ты имеешь в виду Теда Мосби, архитектора?
You mean ted mosby, the architect?
Я забыл упомянуть, что Карр, подыскивает себе архитектора?
Did I forget to mention that Carr here is looking for an architect?
Как дела, у самого сексуального архитектора в мире?
How's the world's sexiest architect doing?
... от инспектора, архитектора... какая разница?
From the surveyor, or architect, what's the difference?
Я, я пытаюсь сделать карьеру в качестве архитектора.
i-i'm trying to make a career as an architect.
Как бы, это дизайнерский подход архитектора...
You see a Yoda doll, you take it.
"Если вы повстречаете на вечеринке архитектора, стукните его хорошенько".
Auberon Waugh, the son of Evelyn Waugh – who suggested that should you meet an architect at a party, the best thing one could do is hit them!
Вот заявление настоящего архитектора.
And I thought this was quite a statement from an architect.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]