Атлантида tradutor Inglês
75 parallel translation
Таким образом, Атлантида - это затонувший континент... с могущественной цивилизацией, местоположение которого географы... не в состоянии точно определить.
In summary... Atlantis is a submerged continent a powerful civilization. Geographers do not... know how to locate its location with any certainty.
Люди вернулись к истокам этой мечты, выдвинув гипотезу, что Атлантида была не поглощена... океаном, а скрыта песками Сахары.
Men go back to the origins of their dreams. On the assumption that Atlantis was not swallowed by the ocean, but covered by the sands of the Sahara
Попробуем представить себе, что Атлантида не была... полностью занесена песками Сахары, что сохранилась часть, служащая прибежищем и центром... сопротивления воинственных южных племён, и что её связь с внешним миром... не является простой фантазией?
Can we not imagine that Atlantis was not... completely covered by the sands of the Sahara, and that there might be parts that emerge and provide shelter and a center of resistance to the tribes in the South End, That communicate with the surface and are not... a chimera?
Глядя на этот пейзаж, нелепо думать, будто... здесь может находиться Атлантида.
It is strange to believe in the theory that places this landscape... Atlantis is here Yes, yes.
- Да-да, в детстве Атлантида была моей страстью.
When I was a child, I had a passion for Atlantis
Атлантида...
Atlantis...
Да, я знаю, но ты сказала Атлантида?
Yes, I heard what you said, but you said Atlantis - why Atlantis?
Атлантида?
Atlantis?
Ох, счастливая Атлантида - как ей повезло с таким мужественным высшим жрецом!
Oh, fortunate Atlantis - to be blessed with such a courageous high priest!
Сейчас тебе нужно только понять, что Атлантида ждет нас.
Your only interest at the moment is to realise that Atlantis awaits us.
Но наступило время, когда Атлантида возненавидела их.
Yet there came a time when Atlantis grew to hate them.
Ибо говорю вам, если Кронос придет снова, Атлантида будет обречена, уничтожена, никогда снова не возвыситься!
For I tell you, if Kronos came again, Atlantis would be doomed, destroyed, never to rise again!
Атлантида была обречена.
Atlantis was doomed.
Атлантида.
Atlantis.
До Атлантида Сити... день пути.
The city Atlantis... is a day's ride.
Потом я оказалась в городе под названием Атлантида.
Then I ended up in this city called Atlantis.
Атлантида, Помпеи...
Atlantis, Pompeii...
- Конечно. Они жили на острове Атлантида и пели песни морякам на проходящих мимо кораблях.
They lived on the island of Atlantis and sang songs from the cliffs and sailors from passing ships were driven mad by these gorgeous voices.
Не удивительно, что Атлантида затонула.
No wonder Atlantis sank,
Знаешь, когда ты молод бывают моменты такого счастья как будто ты живешь в каком-то волшебном месте каким была Атлантида.
You know, when you're young you have moments of such happiness you think you're living in someplace magical like Atlantis must have been.
Атлантида?
City of Atlantis?
Потерянный Город Атлантида?
The Lost City of Atlantis?
- Это не Атлантида?
- This isn't Atlantis?
Так это действительно может быть потерянный город Атлантида?
So it might really be the lost city of Atlantis.
Атлантида. Сезон 2.
- Episode 9 Aurora
Но это не совсем та Атлантида, которую вы помните.
Except it's not quite the Atlantis you remember.
Атлантида, которую вы знаете, больше не существует.
The Atlantis you know doesn't exist anymore.
А еще вы говорите, что Атлантида была эвакуирована.
And yet you also say that Atlantis has been evacuated.
Авалон, Атлантида...
Avalon, Atlantis...
Земля, Атлантида и работа, которую он сделал в этой лаборатории.
Some of them. Earth, Atlantis and the work he did in this lab.
"Атлантида протягивала им руки".
"Atlantis opened her arms to them."
Атлантида это женщина или страна?
Is Atlantis a woman or a country?
" Атлантида протягивала им руки... морские глубины были темно-синими, настолько темными, что сводили с ума.
" Atlantis opened her arms... The depths were deep blue so blue, it made your head spin.
У него есть страсть, Атлантида.
He has a passion : Atlantis.
"Атлантида".
-'ULost City of Atlantis. U'Mm-hm.
История полна случаев исчезновения... изменение климата, падение метеоритов, Атлантида.
I mean, history is full of extinction events... Climate change, meteorites, Atlantis.
"Атлантида"?
"Atlantis"?
Или в затерянном подводном королевстве Атлантида?
Or the lost underwater kingdom of Atlantis?
Я живу в месте, которое называется Атлантида.
I live In a place we call Atlantis.
Это затерянный город Атлантида.
I can't believe it. We're standing in the lost city of Atlantis.
Там находится курорт под названием "Отель и казино Атлантида".
There's a resort near there called'The Atlantis hotel and casino'.
"Танцевальная академия Атлантида Я закажу новую вывеску."
"The Atlantis Dance Academy. I'll order a sign."
Нам нужен новый представитель легендарного подводного города Атлантида.
[All gasp] We need a new ambassador to the fabled underwater city of Atlantis.
А я думал, что Атлантида - это миф?
I thought Atlantis was just a myth.
От лица всего моего народа приветствую вас в подводном царстве Атлантида!
On behalf of my people, I welcome you to the underwater city of Atlantis.
Да потому что Атлантида - город эпохи возрождения!
If you're not gay- - Because Atlantis is a Renaissance city.
Эй, Атлантида!
[Roars]
Атлантида для нас больше не является угрозой.
Actually, now that the drain is clogged with the Kraken,
Атлантида стала падшим раем.
Atlantis was a doomed paradise 72000 references to the flood are found in ancient writing from all over the world
Спустя 7 дней после потопа вода утихла и Атлантида навсегда осталась под водой он решил заключить с ним соглашение
When Zeus learned that Noah had survived the flood he decided to make a pact with him
Поберегись, о, падший город Атлантида,
Behold!