English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ А ] / Ачем

Ачем tradutor Inglês

278 parallel translation
" ачем √ осподь даровал человеку хребет?
What did God give him a backbone for?
" ачем ты посто € нно пригл € дываешь за мной?
What are you watching me for all the time?
" ачем вы это делаете?
What are you doing that for?
- " ачем?
What for?
" ачем вы хотите притворитьс €, что можете видеть?
Why do you want to pretend you can see?
" ачем € лгу?
Why did I have to lie?
" ачем мне всегда набиватьс € третьим?
Why should I drag along a third person?
- — "олдроном?" ачем?
What for?
-'эртфорд? " ачем?
- Hartford?
- " ачем он еЄ вызывает?
- What's he putting her up there for?
- я ездил в'эртфорд вчера вечером. - " ачем?
- I went to Hartford last night.
¬ оздушный шар? " ачем он ему понадобилс €?
What's he doing in one of those?
- " ачем отвозить теб € јэлле?
- Why should I take you back to Aella?
" ачем?
Why?
" ачем ты хочешь освободить ћоргану?
Why should you want me to free Morgana?
" ачем заставл € ть?
Why force him?
" ачем вы позвали мен € сюда?
Why do you want me here?
" ачем ты пришла?
Why are you here? To see you, Jim.
" ачем ты торопишьс €?
Why are you in a hurry?
" ачем?
- Why?
" ачем, по-вашему, мне красть эти деньги?
- What is my incentive to steal?
" ачем?
What for?
Ќе будет поко €, пока жив ƒжавдет. " ачем выкопал?
I'll have no peace as long as Dzhavdet is alive.
" ачем ты убил моих людей, — аид?
Why did you kill my men, Sayid?
" ачем ты соврал ƒжоржу?
Why did you lie to George?
" ачем ты это сделал?
What was that for?
" ачем ты разбудила его?
Why did you wake him?
" ачем?
I wonder why?
- " ачем ты спускаешь парус? - ѕоверни в другую сторону.
- Why are you taking the sail down?
" ачем вы спасли мен €?
Why did you save me?
"ачем вы остановились в одном отеле с ѕолански, здесь и в" окио?
Why stay in the same hotel as Polansky, here and in Tokyo?
"то ты делаешь?" ачем ты ƒелаешь всЄ это? "ы хочешь разрушить людские жизни?" з-за своего раздутого
What are you doing? What are you doing all this for? You want to ruin people's lives?
" ачем быть женщиной, если нет мужчин?
It isn't worth to be a woman if there are no men.
" ачем?
For what purpose?
" ачем?
Why are you doing this?
акой обман! " ачем всЄ это?
What a mystification! Why should they do all this work?
" ачем ты мен € раздеваешь?
Why are you undressing me?
" ачем они лгут?
Why do they lie like this? - For the supreme idea.
" ачем будоражить всех?
Since it could disturb the whole community.
" ачем вы сказали, что часто будете видетьс €?
What do you mean, you'll be seeing lots of her?
"ачем ты условилс € с" энненом?
What are you doing, saying you'll meet Tannen?
" ачем тебе оружие?
Why are you wearing that gun?
≈ ще рано, босс. " ачем така € спешка?
It's still early, boss. What's your hurry?
- Ќу, также как и здесь. Ќекоторые живут хорошо, а другие плохо. " ачем тебе?
- Well, there are sites like this... where people live well and in others not so well.
- " ачем?
- Yes - Why?
- " ачем?
- What?
- " ачем тебе мой автограф?
You staying for good?
" ачем ты, все таки, ко мне пришел, ƒжеймс?
Why are you really here, James?
Ё-э, прошу прощени €, то €? " ачем € здесь?
Er, excuse me?
" ачем вы это сделали?
What'd you do that for?
Ч " ачем мы сюда пришли?
Why are we here? Go away!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]